אלן אובראר
אלן אובראר (בצרפתית: Hélène Ouvrard) (3 בנובמבר 1938 - 6 בינואר 1999), סופרת קנדית שכתבה בשפה הצרפתית.
מתוך ספריה
עריכהעשבים ואצות
עריכה- "האבסורד מהווה את הסדר האמיתי של הדברים."
- "אין בנמצא נושאים טיפשיים, אלא אבסורדים בלבד."
- "האהבה עוברת ובוחרת את נבחריה."
- "הקיום הוא מסתורין שאין אנו יכולים לרדת לעומקו."
- "בסופו של דבר, כל המסתורין שבשירה הוא להקשיב לעולם."
- "אהבה: התהום המחרידה ביותר."
- "אהבה היא מסע לקצה הגבול של עצמנו."
- "טוב לבם של אנשים אינו אלא חלום תעתועים; אנו מגלים אצלם את אותה ריקנות שבה אנו חשים בתוך עצמנו."
- "אהבתו של ילד היא שלמה ומוחלטת, ועלינו להשיב לו באותו אופן."
הטובע
עריכה- "מוטב להחריב במו ידינו את מה שאנו אוהבים, מאשר להניח לאחרים לעשות כן."
- "אנו חושבים לפעמים כי החיים משנים את האנשים, בעוד שהם רק מגלים לנו את אופיים."
- "לחירות אין מחיר; ביום שבו אנו מבינים כי לא נוכל לחיות בלעדיה, אנו מוכנים לשלם כל מחיר בעבורה, ויהיה זה אפילו בדמנו ובבשרנו."
- "השקט המזכיר לנו את השלווה שבטבע מבשר לנו תמיד מצב הרה אסון כאשר מדובר בבני האדם, כאילו מצבם הרגיל לא היה אלא חוסר מנוחה, כעס ורעש."
לב פראי
עריכה- "כאשר האהבה שותקת, היא מתה."
- "האושר איננו שוכן בתוכנו לתמיד; הסבל כן."
- "אהבה גדולה וייסורים גדולים, האם הם באמת יכולים להימחק?"
סיפורים שמעבר לזמן
עריכה- "כמו שאומרים, העבר אינו מחייב אותנו לדבר."
- "לחיות משמעו לחטוא, ואתה חוטא רק בגלל שאתה קיים."
פרח על העור
עריכה- "חיי פרישות: מילים נרדפות לבדידות; הרווקות מעולם לא השביעה את רצונו של איש."