אמילי דיקינסון
משוררת אמריקאית
אמילי דיקינסון (באנגלית: Emily Dickinson) (10 בדצמבר 1830 - 15 במאי 1886), משוררת אמריקנית.
מתוך שיריה
עריכה- "הַקַּיִץ מִלֵּא פִּיו צְחוֹק."
- "מוצא את ערכו בהיצמדות לאחר."
- "ההפתעה של אתמול."
- "זוֹ שְׁעַת הַשִּׂיא - אוֹתָה תָּמִיד יִזְכּוֹר כָּל אִיש."
- "לוּ עִמְּךָ הָיִיתִי – כִּי עַתָּה – לֵילוֹת פְּרָאִים הָיוּ."
- "בַּיַָּמִים כַּמָּה יְהִירָה הִיא הָרוּחַ, מַסִיעָה וּמְשַׁלֶבֶת קוֹלוֹת וּצְלִילִים."
- "רַק שֶׁלֹא אַכְתִּים חֲלוֹם לַיְּלָה מוּשְׁלָם בָּאָפוֹר הַמְאוּבָּק שֶׁל הַיּוֹם."
- "באמצעות הצמא אנו יודעים מהם מים."
- "ההצלחה מתוקה ביותר בעבור מי שלא הצליח מעולם."
- "הטבע הוא מה שאנו יודעים ללא צורך לבטא במילים."
- "הרגשת התפעלות הייתה הדבר היחידי שהרגשנו."
- "אם אני יכולה למנוע מלב אחד מלהישבר, חיי לא היו לשווא."
- "אילו יכולתי להשיב אל הקן ציפור אחת חלושה, חיי לא היו לשווא."
- "על העשבים לעשות דברים כה מועטים, עד כי הייתי רוצה להפוך לערימת חציר."
- "קחו ממני הכול, אך השאירו לי את ההשראה, ואהיה עשירה יותר מכל הדומים לי."
- "אם אני יכולה להפחית כאב מחיי אדם אחד... חיי לא היו לשווא."
- "מִי שׁקָרָה לוֹ - אֵין שָׂפָה בָּעוֹלָם בָּהּ יוּכַל לְתָאֵר אֶת הָעֹשֶׁר הַזֶּה שֶׁנִבְרָא לוֹ."
אמרותיה
עריכהנאמר עליה
עריכה- "משוררת של השבור והחסר... מתווכחת ושואלת שאלות." ~ הלן מקניל