אמילי דיקינסון

משוררת אמריקאית
(הופנה מהדף אמילי דיקנסון)

אמילי דיקינסון (באנגלית: Emily Dickinson)‏ (10 בדצמבר 1830 - 15 במאי 1886), משוררת אמריקנית.

"להפחית כאב מחיי אדם אחד."

מתוך שיריה

עריכה
  • "הַקַּיִץ מִלֵּא פִּיו צְחוֹק."
  • "מוצא את ערכו בהיצמדות לאחר."
  • "ההפתעה של אתמול."
  • "זוֹ שְׁעַת הַשִּׂיא - אוֹתָה תָּמִיד יִזְכּוֹר כָּל אִיש."
  • "לוּ עִמְּךָ הָיִיתִי – כִּי עַתָּה – לֵילוֹת פְּרָאִים הָיוּ."
  • "בַּיַָּמִים כַּמָּה יְהִירָה הִיא הָרוּחַ, מַסִיעָה וּמְשַׁלֶבֶת קוֹלוֹת וּצְלִילִים."
  • "רַק שֶׁלֹא אַכְתִּים חֲלוֹם לַיְּלָה מוּשְׁלָם בָּאָפוֹר הַמְאוּבָּק שֶׁל הַיּוֹם."
  • "באמצעות הצמא אנו יודעים מהם מים."
  • "ההצלחה מתוקה ביותר בעבור מי שלא הצליח מעולם."
  • "הטבע הוא מה שאנו יודעים ללא צורך לבטא במילים."
  • רגשת התפעלות הייתה הדבר היחידי שהרגשנו."
  • "אם אני יכולה למנוע מלב אחד מלהישבר, חיי לא היו לשווא."
  • "אילו יכולתי להשיב אל הקן ציפור אחת חלושה, חיי לא היו לשווא."
  • "על העשבים לעשות דברים כה מועטים, עד כי הייתי רוצה להפוך לערימת חציר."
  • "קחו ממני הכול, אך השאירו לי את ההשראה, ואהיה עשירה יותר מכל הדומים לי."
  • "אם אני יכולה להפחית כאב מחיי אדם אחד... חיי לא היו לשווא."
  • "מִי שׁקָרָה לוֹ - אֵין שָׂפָה בָּעוֹלָם בָּהּ יוּכַל לְתָאֵר אֶת הָעֹשֶׁר הַזֶּה שֶׁנִבְרָא לוֹ."

אמרותיה

עריכה
  • "תודה היא עושרם הדל של חסרי הכל."
  • "חיי פשוטים וחמורים, ולא יביכו איש."
  • "את מעשינו הגדולים נעשה מבלי דעת."
  • "אני בטוחה שאתה דובר אמת, הרי זאת דרכם של אצילים."
  • "חוף מבטחים הוא הבטוח שבדברים, אבל יש ברצוני להיאבק בגלים."
  • חיים הם כה מעוררי התרגשות עד כי אינם מותירים זמן כדי לעסוק בדברים אחרים."

נאמר עליה

עריכה
  • "משוררת של השבור והחסר... מתווכחת ושואלת שאלות." ~ הלן מקניל

קישורים חיצוניים

עריכה