חלף עם הרוח: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מ r2.7.2+) (בוט מוסיף: uk:Розвіяні вітром (фільм)
אין תקציר עריכה
שורה 13:
* " למה צריך לומר בו לברווז? בזבוז זמן גמור. אולי מלי לא תאמר בו לברווז, אבל היא מסוגלת לומר בו לעולם, או לממשלה היאנקית, או לכל דבר שיאיים על אשלי היקר שלה או על בנה או על מה שנראה לה כמידות טובות ואציליות. דרכה אינה דרכך, סקרלט, וגם אינה דרכי כך היתה אמך נוהגת אילו הייתה בחיים. מלי מזכירה לי את אמך כשהייתה צעירה... ואולי תצליח לחלץ את משפחת וילקס בשלום. " ~ סבתא פונטיין.
* "אפילו היה פיל גווע היה הרופא נשאר במקומו, ומושיט עזרה לרבים ולא לאחד" ~ סקרלט.
*"את אכזרית כל כך לגבי האוהבים אותך, סקארלט. את לוקחת את האהבה ומנופפת בה מעל לראשיהם כשוט." ~ רט באטלר
* "למען האמת, יקירתי, אני לא שם קצוץ." ~ רט באטלר
** במקור: "Frankly, my Dear, I don't give a damn."