פתגמים סיניים: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
קישורים חיצוניים
אין תקציר עריכה
שורה 69:
* "השומע שוכח, הרואה זוכר, העושה מבין"
* "אם תרחיק לנדוד מביתך תאבד את שורשיך. אם תרבה להרוג תשכח מי אתה. אם תמות בקרב, חייך ישקעו באדמה כמו הגשם, בלי להותיר זכר. אם בזמן הזה תמצא אהבה, התקווה תצמח שוב מן האדמה ובלהט תפריח את החיים."
 
==פתגמים עם המקור הסיני==
* 不闻不若闻之,闻之不若见之,见之不若知之,知之不若行之;学至于行之而止矣
** כתיב פונטי (פין-יין): Bù wén bù ruò wén zhī, wén zhī bù ruò jiàn zhī, jiàn zhī bù ruò zhīzhī, zhīzhī bù ruò xíng zhī; xué zhìyú xíng zhī ér zhǐ yǐ.
**מילולית: אי שמיעה אינה כשמיעה, שמיעה אינה כראייה, ראייה אינה כידיעה, ידיעה אינה כפעולה. לימוד אמיתי מגיע עד לנקודה בה יש פעולה.
**עיבוד נפוץ: אני שומע ואני שוכח, אני רואה ואני זוכר, אני עושה ואני מבין.
**פתגם דומה: אינך יכול להבין עד שתלך בנעליו של האחר.
**מקור הפתגם: Xun Zi,荀子 8.儒效 23.
 
* 长江后浪推前浪
** כתיב פונטי (פין-יין): Chángjiāng hòulàng tuī qiánlàng.
**מילולית: גלי נהר [[w:יאנגצה|יאנגצה]] שבאים מאחור, לוקחים את הגלים קדימה.
**משמעות: הדורות החדשים מחליפים את הדור הישן, מוציאים אותו מהתמונה.
 
* 读万卷书不如行万里路
** כתיב פונטי (פין-יין): Dú wàn juǎn shū bùrú xíng wànlǐ lù.
** מילולית: קריאת רבבות ספרים אינה כהליכת רבבות מיל.
** משמעות: התנסות מעשית מועילה יותר מהלימוד התיאורטי.
 
* 防人之心不可无
** כתיב פונטי (פין-יין): Fáng rén zhī xīn bùkě wú.
** מילולית: זהירות עם אחרים חובה שתהיה.
** משמעות: תיזהר עם אנשים שעלולים להזיק לך.
 
* 风向转变时,有人筑墙,有人造风车
** כתיב פונטי (פין-יין): Fēng xiàng zhuàn biàn shí, yǒu rén zhú qiáng, yǒu rén zào fēng chē.
** מילולית: כשרוח השינוי נושבת, יש הבונים חומות ויש המקימים תחנות רוח.
** מקבילה מאנגלית: כשדלת אחת נסגרת, דלת אחרת נפתחת.
**משמעות: כשחייך משתנים, עדיף להסתגל לשינויים ולא להילחם בהם.
 
* 福无重至,祸不单行
** כתיב פונטי (פין-יין): Fú wú zhòng zhì, huòbùdānxíng.
**מילולית: מזל לא מגיע פעמיים, ביש מזל לא מגיע לבד.
**מקבילה עברית: צרות באות בצרורות.
 
* 父债子还
** כתיב פונטי (פין-יין): Fù zhài zǐ huán.
** מילולית: אב שלווה, בנו יחזיר את החוב.
** משמעות: כל דור מקבל את התוצאות של מעשי האבות.
**מקבילה עברית: [[w:אבות אכלו בוסר ושיני בנים תקהינה|אבות אכלו בוסר ושיני בנים תקהינה]].
 
* 害人之心不可有
** כתיב פונטי (פין-יין): Hài rén zhī xīn bù kě yǒu.
** מילולית: אל תשמור בלבך כוונות להזיק לאחרים.
** משמעות: הסר מליבך את הרצון להזיק ולנקום.
 
* 今日事,今日毕
** כתיב פונטי (פין-יין): Jīnrì shì, jīnrì bì.
** מילולית: דברים של היום עשה היום.
** משמעות: אל תדחה למחר מה שאפשר לעשות היום.
 
* 空穴来风,未必无因
** כתיב פונטי (פין-יין): Kōngxuéláifēng, wèibì wú yīn
** מילולית: אם רוח באה ממערה ריקה, זה לא בלי סיבה.
** מקבילה עברית: אין עשן בלי אש.
 
* 良药苦口
** כתיב פונטי (פין-יין): Liángyào kǔkǒu
** מילולית: תרופה טובה טעמה מר.
** משמעות: אנחנו פעמים רבות מתעלמים מעצה טובה.