פתגמים ערביים: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
הרחבה
מ הגהה
שורה 9:
* "חוש ההומור כמוהו כמוט העוזר לנו ללכת על חבל הלוליינים של החיים."
* "חכם הנמצא בחברתם של בני בליעל, הופך לסכל."
* "השחצנות מפריעה לחכמהלחוכמה."
* "מרוב מחסור בסוסים, שמו אוכפים על חמורים." -~ כשאין אדם מתאים למלא תפקיד מסוים, ימלא אותו מי שמוכשר פחות.
* "הלך על גבי סוס, חזר על גבי כלב."- ~ יצא למשימה בראש מורם, חזר מובס ובבושת פנים.
* "בפתח השמחה והעושר נמצאים כולם, בפתח העזובה והעוני אף אחד אינו נמצא" -~ כולם רוצים להיות ליד המצליחנים והעשירים, ליד העניים והמדוכאים אף אחד אינו רוצה להימצא.
* "הרעב הוא המשובח שבתבלינים."
* "המרבה לנפנף בכנפיו, בסופו שהוא משברן."
* "אויבו של אויבי – ידידי."
* "אל תיקח עצה מקירח, בעל משקפיים וכרסתן."
* אני ואחי נגד בן-דודיבן־דודי. אני, אחי ובן-דודיובן־דודי נגד הזר."
* "למי שפיו סגור לא נכנס כל זבוב."
* "הבטחה ענן והפעולה גשם."
* "חבל השקר קצר." -~ לשקר אין רגלים.
* "כאשר אתה יורה את החץ של האמת טבול נא את חודו בדבש."
* "ארבעה דברים אינם יכולים להישאר נסתרים זמן רב: הידע, הטפשותהטיפשות, העושר והדלות."
* "המוות יכול לשכוח אותך ליום אחד, אך הוא אינו יכול לשכוח אותך למחרת."
* "מי שיגנוב ביצים, יגנוב גמל."
שורה 34:
* "העייפות הורסת את הגוף והדאגה הורגת את הנפש."
* "הבטלן משחק עם השטן."
* "מי שרוצה הכלהכול מאבד הכלהכול."
* "הממהר לענות – שוגה."
* "ביום שנולד הכדור – מת הגיבור, כשנולד הכדור הראשון, מת הגיבור האחרון, כשנולד האקדח מתו הגיבורים."
* "כשיוצאים לצוד, הכלב הולך להשתין."
* "אם אני נסיך ואתה נסיך, מי ינהג בחמורים?" - אי אפשר שכולם יהיו מנהלים.
* "אם הדיבור שווה כסף, השתיקה שווה זהב." -~ מלה בסלע (משתוקא בתרין).
* "אין בנמצא צרה גדולה יותר מזו שלנו."
* "מי שמחכים מבלי לפעול, חורש מבלי לזרוע."
* "הטל את בר המזל אל הנהר והוא יצא משם עם דג בפיו."
* "דברן גדול אינו רוצה בחברתו של דברן אחר."
[[קובץ:المجمعة. الشامي.jpg|ממוזער|262 פיקסלים| "ההתמדה היא אם ההצלחה."]]
* "חלום אחד אינו מכיל את כל האמת."
* "השטן אינו מופיע אלא בפני מי שמפחד ממנו."
שורה 58:
* "ההתמדה היא אם ההצלחה."
* "אל נא תפחד מפני אדם ירא שמים."
* "צריך לחרוץ משפט על אדם על-פיעל־פי המוניטין של אויביו."
* "אל נא תחרוץ משפט על ספינה שעודנה נבנית במספנה."
* "איש אינו יכול להיות רופא טוב, אם לא חלה מעולם."
* "חפש ידע אפילו אם עליך להגיע לסין."
* "השתיקה היא הטובה שבתשובות לשאלותיו של הטפשהטיפש."
* "דייג פזיז אינו תופש דגים."
* "זיקית איננה עוזבת את העץ, אלא אם כן יש עץ אחר."
* "השחצנות כמוה כעשב שוטה הגדל על ערימה של זבל."
* "מוטב להתייעץ עם אדם מנוסה מאשר עם מלומד."
* "האמן במראה עיניםעיניים, ואל נא תסמוך על משמע שפתיםשפתיים."
* "אכול מה שיש ברצונך, אך התלבש בהתאם לאופנה."
* "כל אדם שאפתן כמוהו כשבוי מלחמה, וכל רודף ממון כמוהו כאביון."
שורה 103:
==פתגמים בשפת מקור==
[[קובץ:Allam Iqbal’s poetry’s versified khowar translation by Rahmat Aziz Chitrali.jpg|ממוזער|166 פיקסלים]]
* "מִנְבָּרָה רֶחָם וּמִנְגוֹוה סֶחָם." -~ לא כל מה שנוצץ מבחוץ מבפנים זהב, אל תסתכל בקנקן אלא מה שיש בתוכו.
* "אילי פת – מת." -~ מה שעבר – מת. , מה שהיה - היה.
* "אֶנַהָרְדָה בִּפֵלוּס בּוֹקְרָא בֶּבָּלָשׁ." -~ היום אתה מוכן לשלם המון כסף על סקופ, כאשר מחר כולם ידעו את הסוד הוא לא יהיה שווה דבר. הכוונה שמי ששומר סוד אומרים לו, מחר כבר נדע מהו סודך.
* "אילי ביתו מן קזז מא אידרב חג'אר עלא ג'ארו." -~ מי שהבית שלו עשוי מזכוכית שלא יזרוק אבנים על שכנו
* "יֵאֶטֶלוּ אַל אָטִיל וּיֶמְשׁוּ בְּגָנֶסְטוּ." -~ חבורת רשעים שרוצחים ומעיזיםומעזים להשתתף בהלוויה, כאילו הם לא אשמים. מחפשים את רעתך, פוגעים בך ומתממיםומיתממים כאילו לא עשו לך שום דבר רע.
* "אילי מא ח'אף מן אללה ח'אף מינו." -~ מי שלא מפחד מאלוהים יש לפחד ממנו.
* "כלב א-שייח' שייח'." -~ הכלב של השייח הוא שייח.
* "גַיִא יְכָחָלְהַ עָמָהַה." -~ בא ליפות אותה אך במקום זאת קלקל לה את היופי.
* "אֶלֶה תְשׁוֹפְנִי בֶּל עֵין אַשׁוּפָק בֶּל עֵתֵנְן." -~ אם אתה רואה אותי בעין יפה, אני רואה אותך בשתי עיניםעיניים יפות.
* "מִנְאַבֶּל אֶל גוֹמְעַה יְלַאִי אֶל שֶׂבְּת אוֹדָמוּ." -~ מי שטרח בערב שבת יאכל בשבת.
* "לֶלְסַבְּר חוּדוּד." -~ יש סוף לסבלנות.
* "אַבְּלִינִי וּלָאַה תְרַדִינִי." -~ תקבלי אותי יפה ואל תאכילי אותי.
 
===ب===