בוב דילן: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
עריכה
עריכה
שורה 3:
 
==מתוך שיריו==
* "[[שירה|שיר]] הוא אדם עירום."
* "כמה דרכים על אדם לעבור עד שיקרא לו [[אדם]]?"
* "התשובה,ידידי, נישאת ברוח."
שורה 11:
* "עוֹד כּוֹס קָפֶה אַחַת לִפְנֵי הָרְחוֹב, עוֹד כּוֹס קָפֶה אַחַת לִפְנֵי שֶׁאֶעֱזֹב."
* קוֹלֵךְ הוּא כְּמוֹ צִפּוֹר שִׁיר, אֲבָל לִבֵּךְ הוּא כְּמוֹ אוֹקְיָנוֹס."
* "נתתי לה את הלב שלי, אבל היא רצתה את נשמתי." ~ מתוך "Don't think twice"
* "אתה לא צריך חזאי, כדי לדעת לאן נושבת הרוח." ~ מתוך subterranean homesick blues
* "אם אין לך שום דבר – אין לך שום דבר להפסיד." ~ מתוך "Like a rolling stone"
* "אני לא אומר שהתייחסת אלי לא יפה. יכולת להיות יותר בסדר אבל לא באמת אכפת לי. פשוט בזבזת את [[זמן|זמני]] היקר." ~ מתוך "Don't think twice"
* "כל האמת שבעולם נערמת לשקר אחד גדול." ~ מתוך "Things have changed"
* "כסף לא מדבר, הוא מקלל." ~ טעות נפוצה היא לתרגם את Swear כ"נשבע", אך התרגום הנכון הוא "מקלל".
* "הוא בסדר עכשיו, הוא במיטה בבית חולים. אבל הוא לא יוכל להיות יותר בסדר מזה, כי הוא כבר מת." ~ מתוך "Across the mountain"
* "ראיתי שועל וזאב מחכה לו. ראיתי שביל זהב שאין איש הולך בו
: ענף שחר שזורם עם המים, איש עם פטיש הפוצע ידיים
: ראיתי חלום שהולך על קביים, איש בלי לשון מדבר ללא הרף
: ילד ישן עם רובה ועם חרב" ~ מתוך "גשם כבד עומד ליפול", גרסה עברית: [[יהונתן גפן]]
* "הדבר האחרון שקרה לפני שהכל התמוטט
: היה רכבת של שוטים מתרוקנת לאורך שדות מגנט
: צועני עם מוט של דגל ותכשיטי מופת
: אומר: בן, זה לא חלום יותר, זה קורה באמת." ~ מתוך "סניור", גרסה עברית: נעם פאוסט
* "רוחות של טמטום נושבות עם כל תנועה קלה של פיך
: נושבות על בדלי הסיגריות שאני משליך
שורה 31 ⟵ 20:
: את שורה בטמטום
: פלא שאת עוד זוכרת איך לנשום." ~ מתוך "רוחות של טמטום", גרסה עברית: נעם פאוסט
* "ראיתי שועל וזאב מחכה לו. ראיתי שביל זהב שאין איש הולך בו
: ענף שחר שזורם עם המים, איש עם פטיש הפוצע ידיים
: ראיתי חלום שהולך על קביים, איש בלי לשון מדבר ללא הרף
: ילד ישן עם רובה ועם חרב." ~ מתוך "גשם כבד עומד ליפול", גרסה עברית: [[יהונתן גפן]]
* "אם אין לך שום דבר – אין לך שום דבר להפסיד." ~ מתוך "Like a rolling stone"
* "אני לא אומר שהתייחסת אלי לא יפה. יכולת להיות יותר בסדר אבל לא באמת אכפת לי. פשוט בזבזת את [[זמן|זמני]] היקר." ~ מתוך "Don't think twice"
* "כל האמת שבעולם נערמת לשקר אחד גדול." ~ מתוך "Things have changed"
* "כסף לא מדבר, הוא מקלל." ~ טעות נפוצה היא לתרגם את Swear כ"נשבע", אך התרגום הנכון הוא "מקלל".
* "הוא בסדר עכשיו, הוא במיטה בבית חולים. אבל הוא לא יוכל להיות יותר בסדר מזה, כי הוא כבר [[מוות|מת]]." ~ מתוך "Across the mountain"
* "נתתי לה את הלב שלי, אבל היא רצתה את נשמתי." ~ מתוך "Don't think twice"
* "אתה לא צריך חזאי, כדי לדעת לאן נושבת הרוח." ~ מתוך subterranean homesick blues
 
==מתוך מכתב תודה על קבלת פרס הנובל==