פו הדוב: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
עריכה
מ קצת הגהה
שורה 1:
[[קובץ:Winnie the Pooh Costume.jpg|ממוזער|116 פיקסלים|"חוד לי חידה ואפתור לך שתיים."]]
'''[[W:פו הדוב|פו הדוב]]''' הוא ספר ילדים שנכתב על-ידימאת הסופר הבריטי [[w:א.א.אלן אלכסנדר מילן|א. א. מילן]]. הספר יצא לאור בשנת 1926, בשם "Winnie the Pooh", ושנתיים לאחר מכן בא בעקבותיו הספר "הבית בקרן פו". גיבורי הספרים הם הילד כריסטופר רובין, דוב צעצוע בשם פו ("דוב עם מוח קטן מאוד", כדבריו) וידידיהם - אחדות מחיות היער.
 
==תרגום ו. ישראלית וא.ד. שפירא, הוצאת 1974==
* "אם קרה לך וקראת ספר אחר על כריסטוף רובין, זכור תזכור בודאיבוודאי כי היה לו פעם ברבור (או לברבור היה כריסטוף רובין, איני יודע מי היה של מי)." (~ הקדמה)
 
* "והטעם היחידי לקול זמזום, הריהו, כפי שידוע לי - דבורה, והטעם היחידי שיש לה לדבורה להיות דבורה, הוא, כפי שידוע לי - הדבש. והטעם היחידי שיש לו לדבש להיות דבש, הוא, כפי שידוע לי - כדי שאוכל לאכול אותו." (~ עמוד 9)
* "אם קרה לך וקראת ספר אחר על כריסטוף רובין, זכור תזכור בודאי כי היה לו פעם ברבור (או לברבור היה כריסטוף רובין, איני יודע מי היה של מי)" (הקדמה)
* "לעולם אינך יודע נפש הדבורים." (~ עמוד 17)
* "והטעם היחידי לקול זמזום, הריהו, כפי שידוע לי - דבורה, והטעם היחידי שיש לה לדבורה להיות דבורה, הוא, כפי שידוע לי - הדבש. והטעם היחידי שיש לו לדבש להיות דבש, הוא, כפי שידוע לי - כדי שאוכל לאכול אותו." (עמוד 9)
* "אם שמץ מיני שמץ דבר לי ידוע, הרי מאורה זו פירושה שפן - אמר - ושפן פירושו חברה, וחברה- פירושה אוכל." (~ עמוד 28)
* "לעולם אינך יודע נפש הדבורים" (עמוד 17)
* "אם שמץ מיני שמץ דבר לי ידוע, הרי מאורה זו פירושה שפן - אמר - ושפן פירושו חברה, וחברה- פירושה אוכל." (עמוד 28)
* "הן שאלתי: "האם יש משהו בבית?" קרא פו בקול רם.
:"לא!" השיב קול מן המאורה, ואחר הוסיף:
שורה 16 ⟵ 15:
* "עוד קודם לכן חשבתי", אמר השפן, "שאחד משנינו מרבה באכילה, אלא שלא רציתי לומר לך", אמר השפן "וידעתי שלא אני הוא המרבה באכילה" (עמוד 33)
* "חזרזיר השיב שעד יום שישי, על כל פנים, יהא פנוי מכל עבודה." (עמוד 43)
* "אחת מן השתיםהשתיים: או שיש כאן, נניח, שתי תועלים ואחד, נאמר, סועל, או, נניח, שני סועלים ואחד, נאמר, תועל" (עמוד 45)
* "כמדומני, שנזכרתי בדבר מה. נזכרתי שאתמול שכחתי לעשות משהו ומחר לא אוכל לעשותו. לכן מוטב למהר ולעשות מיד". (עמוד 46)
* "עננות קלות ורכות התעלסו בתכלת השמים, פיזזו מפעם לפעם לפני החמה, כרוצות לכבותה, ואחר גלשו ועברו, כדי לפנות מקום לאחיותיהן הבאות אחריהן." (עמוד 52)
שורה 26 ⟵ 25:
* "אך שהגיע לבור בטוח היה שיש בו פילנפיל, שכן במו אוזניו שמע מישהו מפלנפל שם בתוך הבור." (עמוד 75)
* "הצילו! הצילו! פילנפיל איום ונורא! הטילו! הטילו! פירנפיר איום ונולא! הלילו! הלילו! לינפליף אלום ויולא!" (עמוד 76)
* "יומיםיומיים שמיים וגשם בלי מים,
:מספר ומספר הם פשוט מספריים,
:חוד לי חידה ואפתור לך שתיים,
:יומיםיומיים שמים וגשם בלי מים." (עמוד 82)
* "ולפתע פתאםפתאום מקיצים אנו בבוקר אחד, ומה אנו רואים לפנינו. חיה שמעולם לא שמענו את שמעה! החיה הנושאת עמה את בני משפחה בכיסה! נניח שאני נושא עמי את בני משפחתי בכיסי שלי, לכמה כיסים אהיה זקוק? לששה עשר" (עמוד 101)
* "קשה לה לחיה קטנה," אמר חזרזיר בקול בוכים, "להיות אמיצת לב" (עמוד 103)
* " "מהו בעצם אותו ציר צפוני?" שאל.
שורה 57 ⟵ 56:
* "אין איש שלא ירגיש בשמים אם יש לו בלון. מנופח כמובן".
* "אם אתה הולך ביער ומוצא את עצמך חולף שוב ושוב על פני אותה גבעה יתכן כי גבעת החול הזו עוקבת אחריך"
* "הבטח לי שתזכור תמיד: אתה אמיץ יותר ממה שאתה מאמין, חזק יותר מאיך שאתה נראה, ו[[חוכמה|וחכםחכם]] יותר מכפי שאתה חושב."
 
==הבית בקרן פו, אבירמה גולן, 2004==
 
* "שפן הוא פקח," אמר פו בקול מהורהר.
:"כן," אמר חזרזיר, "הוא פקח."
שורה 69 ⟵ 67:
 
==הבית בקרן פו, אהרן אמיר==
 
* "אינני יודע איך זה, כריסטוף רובין, אבל בתוך כל השלג הזה ושאר פתותי־שטותים, שלא להזכיר גזיזי־קרח ודומיהם, אין השדה שלי חם כל־כך בשעה שלוש בבקר כפי שסבורים אחדים."
: "לא דחוס שם, אם בנת לרעי, לא עד כדי להציק. לא מחניק."
שורה 76 ⟵ 73:
 
* "כי־כן," אמר פו, "עכשיו חצי הלילה, וזו שעה נאה לשכב לישון. ומחר בבקר נאכל קצת דבש לפת שחרית. נמירים אוהבים דבש?"
:"הכלהכול הם אוהבים" אמר נמיר בצהלה.
:"אז הם אוהבים לישון על הרצפה, אחזור למיטה," אמר פו, "ובבקר נעשה מעשים. ליל מנוחה." (עמוד 29)