לאונרד כהן: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
עריכה
Amikamraz (שיחה | תרומות)
הרחבה
שורה 18:
* "לא שיר תלונה אני לך שר,{{ש}} לא שיר צליין קדוש מואר,{{ש}} רק שיר שבור וקר{{ש}} של הללויה." ~ מתוך השיר "הללויה", 1984.
* "לך התהילה ולי בושת-הפנים{{ש}}אתה מבקש חושך; אנו מכבים את הנר.{{ש}}יתגדל ויתקדש שמך הקדוש{{ש}} שנוא ונצלב בדמות אנוש.{{ש}}מליון נרות דולקים{{ש}}עבור הישועה שלא באה.{{ש}}אתה מבקש חושך; אנו מכבים את הנר.{{ש}}הנני, הנני. אני מוכן, אדוני." ~ מתוך השיר "אתה מבקש חושך", 2016.
 
==הרקע לשיר "[[W:הרקידי אותי עד סוף האהבה|הרקידי אותי עד סוף האהבה]]" ("Dance Me to the End of Love")==
"מסקרן לדעת איך שירים מתחילים להיווצר, מהו המקור של השיר, כי לכל שיר יש מעין גרעין או זרע שמישהו נותן לך, או שהעולם נותן לך, ומשום כך התהליך של כתיבת שיר הוא כל כך מיסתורי. אבל זה בא רק משמיעה או קריאה או ידיעה שבמחנות המוות, לצד הקרמטוריום בכמה ממחנות המוות, רביעיית מיתרים אולצה לנגן בזמן שהזוועה הזאת התרחשה. אלה היו האנשים שגם גורלם היה הזוועה הזאת, והם היו צריכים לנגן מוזיקה קלאסית בזמן שהרגו ושרפו את חבריהם האסירים. וכך, המנגינה הזאת, "הרקידיני אל יופייך לנגינת כינור נשרף", משמעותה שהיופי שם הוא של הגשמת החיים, הקץ של הקיום הזה ושל יסוד התשוקה בהגשמה הזאת. אבל זו אותה שפה שבה אנחנו משתמשים כדי למסור את עצמנו לידי מי שאנחנו אוהבים, כך שלא חשוב אם מכירים את ראשית היווצרות השיר, כיוון שאם השפה מגיעה מהמשאב הזה של התשוקה, הוא יהיה מסוגל לאמץ כל פעילות של תשוקה." (בראיון לרשת השידור הקנדית באנגלית CBC בשנת 1995).
 
 
==אמרות==
שורה 25 ⟵ 29:
* "אני מרגיש נוח ומרוצה כשהחפצים סביבי פשוטים ואני יודע היכן כל דבר, ואין סביבי דברים שאיני צריך."
* "אנשים אומרים ששיריי הישנים הם החשובים ביותר. אני מקשיב להם, כאילו אני שומע מישהו אחר. יש לי כבוד רב ללב הצעיר שיצר את הדימויים האלה."
 
 
==נאמר עליו==