הורטיוס: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
עריכה, הסרת כפילות
הרחבה, עריכה
שורה 2:
'''[[w:הורטיוס|קווינטוס הורטיוס פלקוס]]''' (בלטינית: '''Quintus Horatius Flaccus'''; בעברית שמו מבוטא לפעמים גם הורציוס) (8 בדצמבר 65 לפנה"ס - 27 בנובמבר 8 לפנה"ס), משורר רומי. רבים משיריו עוסקים במקומו של האובדן והמוות בחיי האדם, ובערכם של הגבורה וההתנהגות ההרואית בחברה האנושית.
{{מפריד}}
 
* "מי שמצרף תועלת להנאה מרוויח הכול."
* "מקורה של [[כתיבה]] טובה הוא בחשיבה."
שורה 14 ⟵ 15:
* "מדוע ב[[חיים]] כה קצרים רבה כל כך ההתלהבות לתכן תוכניות כה רבות?"
* "הוא בז לדברים שרצה בהם ומחפש שוב את מה ששלל זה עתה; הוא מתרגש, חייו נוטים על צדם."
* "ככל שאדם מתעלם יותר מעצמו, כך יקבל יותר מהאלים."
* "אנו מתנועעים כבובות המתנועעות באמצעות חוטים חיצוניים."
* "אלים, אנשים ומוכרי ספרים, מסרבים לעודד מוזה בינונית."
שורה 33 ⟵ 35:
* "אויה! השנים החולפות חומקות מאתנו. גם החסדים לא יוכלו להסוות את הקמטים שעל פנינו, או למנוע את בואו של ה[[מוות]] העשוי ללא חת."
* "שיחקת, אכלת ושתית דייך. הגיע זמנך ללכת."
* "אין פרא אדם שאינו עשוי להתביית."
* "ציור הוא שיר ללא מילים."
* "מי שדוחה את ההזדמנות לחיות היטב דומה לבן כפר המחכה עד שהנהר יתייבש לפני שהוא חוצה אותו."
* "אם יש ברצונך לגרום לי לבכות, התאבל תחילה על עצמך."
שורה 44 ⟵ 48:
* "מי שמטפח את שביל הזהב נמנע מדלותה של בקתת העני, ומן התשוקה של ארמונות המלכים."
* "לנו, בני תמותה, החיים אינם נותנים דבר ללא עבודה קשה."
* "אין פרא אדם שאינו עשוי להתביית."
** במקור הלטיני: "nemo adeo ferus est, ut non mitescere possit"
* "כמה מתוק ומכובד למות עבור המולדת או מַה-טּוֹב וּמַה-נָּעִים לָאָדָם, כִּי יָמוּת בְּעַד הַמּוֹלֶדֶת."