דיבוב: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מ הגהה
אין תקציר עריכה
שורה 7:
* "השחקנים הישראלים רוצים לדבב, כמו שגם השחקנים הגדולים בעולם מדבבים. הפכנו להיות יצואני תוכן של דיבוב. הנה סיבה טובה בגינה אוהבים את [[ישראל]] בעולם: יש פה מיזוג גלויות שאין בשום מקום אחר בעולם. אין עוד מדינה שבמקום אחד מרוכזים בה דוברי [[שפה|שפות]] רבות כל כך, ובהמשך זה גם מוביל ליצירת קשרים עסקיים בין חברות." ~ יובל אולמן
* "זכיתי לעשות את הדיבובים הנחשבים ביותר: מהתקופה העתיקה של דיסני, עם ‘שלגיה ושבעת הגמדים’, דרך הדברים הכי קלאסיים והכי יפים בתחום בתקופת הרנסנס של דיסני, עם 'היפה והחיה', '[[מלך האריות]]', '[[הגיבן מנוטרדאם (סרט, 1996)|הגיבן מנוטרדאם]]' ורשימה של כ־70 סרטים שדיבבתי בהם דמויות מרכזיות. בכל פעם הייתי ניגש לאודישן. הקול שלי הלך לפני בזכות הדיבובים. אני חושב שה[[קול]] הוא אחד הדברים הכי חשובים בתקשורת בין אנשים. לומר את המשפטים נכון, בזמן הנכון, עם מחשבה ועם [[רגש]] – זה שילוב של טכניקה שמעולם לא למדתי אבל באינסטינקט התיישב לי נכון. אם אני רוצה לסכם את הקריירה שלי, זה נדבך חשוב מאוד מהדברים שעשיתי." ~ [[W:אלי גורנשטיין|אלי גורנשטיין]]
*"לקראת הקיץ, מדבבי הגרסאות העבריות לסרטי ילדים מחו"ל עובדים מסביב לשעון. דיבוב טוב הוא תוצאה של מאות שעות עבודה קשה, ולפעמים משנים ומשפרים משפט אחד ללא הרף." ~ נירית אנדרמן
*"אפשר לבנות משפט מחדש עשר פעמים, לשנות אותו שוב ושוב, לבחון עשרות אפשרויות. לפעמים אומרים לי שאני קפדן מדי ושרק לי מפריע אם המשפט לא לגמרי מתאים לתנועות השפתיים, אבל זה ממש לא נכון. כשצופים בסרט זה מורגש, וזה לא נעים. קולנוע הוא הרי קסם, וכשהדיבוב לא טוב, הקסם הזה לא עובד." ~ שרון כהן
 
[[קטגוריה:אמנויות]]