פתגמים אנגליים: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
הרחבה
אין תקציר עריכה
שורה 3:
 
==חיי האדם==
* "[[ים]] שקט מעולם לא עשה מלח מיומן."
* "בהלצה טמונה הרבה [[אמת]]."
* "אל תרוץ בראותך צלף, אתה תמות עייף!"
* "אם רוצה אתה לעמוד על אופיו של אדם - ראה כיצד הוא מתנהג באבדו את כספו."
* "דיפלומט הוא זה הזוכר את [[יום הולדת|יום הולדתה]] של ה[[אישה]], אך שוכח את גילה[[גיל]]ה."
* "הבטחות שניתנו בימי סערה נשכחות בימים שלווים."
* "עובד גרוע מאשים את כליו (ופועליו)."
* "ציפור אחת ביד טובה משתיים על העץה[[עץ]]."
* "גם חתול יכול להסתכל על מלך."
* "חוזקה של השרשרת נקבע על פי החוליה החלשה ביותר שלה."
שורה 36:
* "אמור את הטוב על חברך אך על אויבך אל נא תאמר דבר."
* "אל נא תציע עניבה למי שזקוק לחולצה."
* "[[כסף]] הוא משרת טוב אך אדון גרוע."
* "שלח גנב לתפוס גנב."
* "[[ידידות|ידידים]] כמוהם כמיתרים; אסור למתוח אותם יתר על המידה."
שורה 42:
==בשפת המקור==
* "An apple a day keeps the doctor away"
*: "[[תפוח]] ביום – ולרופא שלום."
* "A book is a friend"
*: "[[ספר]] הוא חבר."
שורה 58:
 
{{פתגמים}}
 
[[קטגוריה:אנגלית]]