גרמנית: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
הגהה, הוספת קטגוריה
אין תקציר עריכה
שורה 12:
* "גרמנית היא שפה שקשה לעיכול. הרבה מילים ארוכות מאוד, מורכבות ממספר מילים שהוצמדו ביחד, בעלות עשרות אותיות. כל מספר שהוא פחות ממיליון נכתב כמילה אחת." ~ חזי מנע
* "בסוף המאה התשע עשרה ובתחילת המאה העשרים, גרמנית הייתה לשון התרבות, האקדמיה והטכנולוגיה, בערך כמו [[אנגלית]] היום. [[יהודים]] יוצאי גרמניה היו פעילים ביותר בחידוש השפה ה[[עברית]] ובהקמת המדינה ומוסדותיה, וכתוצאה מכך קיימים כמעט בכל תחום שאילות מילים רבות ותרגומי שאילה, כלומר ביטויים עבריים שהם תרגום מילולי של ביטויים גרמניים." ~ תמר עילם גינדין
* "לצערי איני יכולה להיזכר במתרגם ששימש לי כ[[השראה]], וזאת למרות העובדה שהרביתי לקרוא [[ספרות]] מתורגמת. בייחוד בעבר הרחוק מאד לפני שהשתלטתי על [[אנגלית]] ומאוחר יותר על גרמנית." ~ [[יוספיה סימון]]
 
==ראו גם==
* [[פתגמים גרמניים]]
 
[[קטגוריה:שפהגרמנית|*]]
[[קטגוריה:גרמניה]]