פתגמים ארמיים: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אין תקציר עריכה
אין תקציר עריכה
שורה 6:
** מילולית: מטבע יחיד בקנקן, מקשקש. הביטוי יכול להתייחס לאדם ריק מתוכן, המרבה דיבור מתוך בורות.
* "איתתך גוצא - גחין ולחיש ליה"
** מילולית: אשתך נמוכה - התכופף ולחש לה. במשמעות: דבר עם אשתך (ובהכללה: עם כל אדם) לפי רמת הבנתה. או לפי רש"י להיפך: אשתך נמוכה - התכופף ושמע בקולה.
* "אסא דקאי ביני חילפי אסא שמיה ואסא קרו ליה"
** מילולית: הדס הנמצא בין קוצים הדס שמו והדס קוראים לו. במשמעות: דבר (אדם) אינו משנה את טבעו גם אם אינו במקומו.
שורה 22:
** מילולית: אחר הגנב גנוב, וטעם את הטעם. במשמעות: הגונב מגנב, גם הוא מרגיש טעם גניבה.
* "בתר מרי ניכסי ציבי משך"
** מילולית: אחר אדון-הנכסים נמשכים הקרשים. במשמעות: כסף הולך לכסףאחר הכסף הגדול.
* "בתר עניא אזלה עניותא"
** מילולית: אחרי העני הולכת העניות. במשמעות: קשה להחלץ מן העוני.
שורה 59:
* "לפום צערא אגרא"
** מילולית: לפי הצער - השכר.
* "למתא דירקא - ירקא שקיל"
** מילולית: למקום של ירקות - ירקות לוקח. במשמעות: תבן לעפריים, קרח לאסקימוסים וכו'
* "מאי חזית דדמא דידך סומק טפי?"
** מילולית: מה ראית שדמך אדום יותר? במשמעות: כשמדובר בחיים ומוות כל בני האדם שווים.
שורה 67 ⟵ 69:
* "מטייל ואזיל דיקלא בישא גבי קינא דשרכי"
** מילולית: מטייל והולך הדקל הרע אל עצי הסרק. במשמעות: הלך זרזיר אצל עורב, מצא מין את מינו.
* "מלתא דתמיהא מידכר דכירי לה אינשי"
** מילולית: דבר תמוה זוכרים אותו אנשים.
* "מלה בסלע משתוקא בתרין"
** מילולית: מילה בסלע (שקל), שתיקה בשניים.