דאגלס אדמס: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
←‏שעת התה הארוכה והאפלה של הנפש: אחת הציטטות האהובות עלי :-)
שורה 87:
 
* "באף שפה לא קיים הביטוי 'יפה כמו נמל תעופה'... נמלי-תעופה הם מכוערים. חלקם מכוערים מאוד. אחדים מהם מגיעים למדרגת כיעור שאי-אפשר להשיגה בלי מאמץ מיוחד."
* "עברו יומיים בטרם נודע לקייט שכטר דבר מן הדברים האלה, או בעצם מכל שאר הדברים בעולם החיצון.<br /> הזמן הזה עבר עליה בשקט בעולם משל עצמה, שבו היתה מוקפת, ככל שהרחיקה העין ראות, בארגזי חפצים ישנים מלאים וגדושים בזכרונות ימים עברו, והיא נברה בהם בסקרנות רבה, ולפעמים במבוכה. כלומר, לפחות עשירית מאותם ארגזים היו מלאים בזכרונות עזים - ולעיתים מכאיבים או לא־נעימים - מעברהּ‏; תשע העשיריות הנותרות היו מלאות פינגווינים, וזה הפתיע אותה. מכיוון שעלה בדעתה לקבוע כי היא חולמת, היא הבינה כי היא מסיירת מן־הסתם בתת־המודע שלה. היא שמעה אומרים שאנשים משתמשים רק בעשירית ממוחם, ושום איש אינו יודע בוודאות רבה מהו ייעודן של תשע העשיריות הנותרות, אבל היא ידעה בוודאות שהיא לא שמעה מעולם שום איש טוען כי הן משמשות לאחסנת פינגווינים."
* "היתה זו סיטרואן דה-שבו צהובה ומרופטת, שאחד מבעליה הקודמים היה זהיר מאוד, אבל שאר השלושה ניחנו בנטיות התאבדות פרועות."
* "רק לעתים רחוקות אני מגיע להיכן שהתכוונתי להגיע, אבל לעתים קרובות אני מגיע למקום אחר, שהצטרכתי להגיע אליו"