בוב דילן: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אין תקציר עריכה
אין תקציר עריכה
שורה 21:
* "isn't how many times can a man turn his head and pretend that he just couldn't see?"
"אם אין לך שום דבר- אין לך שום דבר להפסיד"("like a rolling stone")
* "כסף לא מדבר, הוא נשבעמקלל".-תיקון: בתרגום(טעות נכון-נפוצה היא לתרגם את Swear כ"נשבע"כסף לאאך התרגום הנכון מדבר,הוא "מקלל".)
*"נתתי לה את הלב שלי, אבל היא רצתה את נשמתי". ("Dont think twice")
*"אני לא אומר שהתיחסת אלי לא יפה. יכולת להיות יותר בסדר אבל לא באמת אכפת לי. פשוט בזבזת את זמני היקר" ("Don't think twice")