פרחים בעליית הגג: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אין תקציר עריכה
ויקיזציה
שורה 1:
[[תמונה:Flowersintheattic.jpg|שמאל|ממוזער|200px|עטיפת הספר]]
'''[[w:פרחים בעליית הגג|פרחים בעליית הגג]]''' הוא ספרה הראשון של הסופרת [[w:ו. ס. אנדרוז|ו. ס. אנדרוז]] שנכתב בשנת 1979, והגיע לראש רשימת רבי המכררבי־המכר תוך שבועיים מיום יציאתוצאתו לאור.
 
 
הציטוטים בדף זה מובאים מתוך התרגום לעברית של נורית פלד, הוצאת "אור עם", 1999.
 
* "האמנתי שכל החיים כולם יהיו כיום קיץ אחד, ארוך וחמים ומושלם." ~ עמוד 9
* "'''אהבה''' - הייתה מילה שפוזרה בשפע בביתנו." ~ עמוד 11
* "וזכרו, ילדים, אלוהים רואה הכל! אלוהים יראה את דברי הרשע שתעשו מאחורי גבי! ואלוהים יהיה זה שיענישכם כשלא אעשה זאת בעצמי." ~ עמוד 60
* "אם אלוהים לא היה מזקין וממית אנשים, הוא גם לא היה מתיר להם להוליד ילדים." ~ עמוד 46
* "ישנן אמהות שפשוט אי־אפשר לאהוב, ואשר אינן רוצות להיות נאהבות." ~ עמוד 28
* "המוות אינו נורא כפי שנדמה לך. אביך לעולם לא יזדקן או יהיה נכה. הוא תמיד יישאר צעיר; וכך תזכרי אותו - צעיר, יפה, חזק." ~ עמוד 28
* "לכל דבר יש סיבה, ולכל בעיה פתרון." ~ עמוד 28
* "הרבה עסקים ועסקות נחתמים על יד שולחן האוכל." ~ עמוד 122
* "כסף. אם היה משהו שהיטבנו ללמוד במשך שלוש השנים שבהן חיינו בכלא, היה זה שהכסף הנו ראשון במעלה, וכל יתר הדברים משניים לו." ~ עמוד 394
* "אין זאת האהבה שמסובבת את העולם אלא הכסף." ~ עמוד 394
* "אין שנאה גדולה מזו שנולדת מאהבה נבגדת." ~ עמוד 429
* "מה שהיה היה. אמרי שלום לעבר, ובוקר טוב לעתיד. ואנחנו מבזבזים זמן לאחר שכבר בזבזנו מספיק. כל כלכך הרבה דברים מחכים לנו כל העולם לפנינו." ~ עמוד 431
 
 
[[קטגוריה:יצירות ספרותיות]]