הסנדק: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
ChtitBot (שיחה | תרומות)
מ בוט משנה: it:Il padrino
העברת ציטוטים למקום המתאים, שינויים
שורה 13:
* "גבר שלא מבלה זמן עם משפחתו לא יכול להיות גבר אמיתי." ~ לג'וני פונטיין
* "לעולם אל תגיד למישהו מחוץ למשפחה מה הדעות שלך!" ~ לסוני
 
 
== דון מייקל קורליאונה ==
שורה 41 ⟵ 42:
 
== קרלו ==
 
* "בסיציליה, הנשים מסוכנות יותר מרובים."
* "קדימה... קדימה... תהרגי אותי. תהרגי כמו אבא שלך. כל הקורליאונים הם רוצחים בכל מקרה." ~ לקוני קורליאונה
 
שורה 48 ⟵ 49:
* "גם אני לא מאמין בסמים. במשך שנים שילמתי תוספת לאנשיי כדי שיתרחקו מהחומר הזה, אבל מישהו בא ואמר 'יש לי אבקה שאם תשקיע בה 4,000 - 5,000 דולר, תוכל להרוויח 50,000 דולר', אז כבר אי אפשר לוותר. אני רוצה לשמור את זה מכובד. אני לא רוצה את זה ליד בתי ספר. אני לא רוצה שימכרו לילדים! אנו מספקים רק לשחורים, הם חיות ללא נשמה בכל מקרה." ~ דון זלוצ'י
* "דון קורליאונה מחזיק בכל השופטים והפוליטיקאים בניו־יורק והוא חייב להתחלק בהם... הוא חייב לתת לנו לשתות מים מהבאר. ברור שהוא יכול לדרוש תשלום על שירות כזה, אחרי הכל, אנחנו לא קומוניסטים." ~ דון ברציני
* "בסיציליה, הנשים מסוכנות יותר מרובים." - שומר הראש של מייקל בקורליאונה, מקום מוצא המשפחה באיטליה.
* "דון קורליאונה, אני אסיר תודה ומלא יראת כבוד לכך שהזמנת אותי להשתתף באירוע של חתונת בתך. אני מקווה שילדם הראשון יהיה זכר" - לוקה בראצי.
 
== שיחות ==
שורה 61 ⟵ 64:
: סוני פותח מעטפה ובה שני דגים עטופים בשכפ"ץ של לוקה בראצי:
:'''סוני''': "מה זה לעזאזל?!"
:'''פיטרסלווטורה קלמנזהטסיו''': "זו הודעה בנוסח סיציליאני. לוקה בראצי ישן עם הדגים."
{{מפריד}}
:'''סוני''': "מה שלום פולי?"