ז'אן דה לה פונטן: הבדלים בין גרסאות בדף
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
{כ} |
אין תקציר עריכה |
||
שורה 1:
[[תמונה:Jean de La Fontaine.jpg|שמאל|250px|]]
'''[[w:ז'אן דה לה פונטיין|ז'אן דה לה פונטיין]]''' (בצרפתית: '''Jean de La Fontaine''';{{כ}} 8 ביולי 1621 - 13 באפריל 1695), משורר צרפתי.
==מתוך יצירותיו==
===משלים (1668, 1678, 1693)===
* "טוב לעשות צדקה; אך עם מי? זו השאלה." ~ בן הכפר והנחש
* "צריך לדון? בחצר המלכות קיים שפע יועצים, יש לבצע? שם לא נמצא כבר איש." ~ מועצת העכברים
* "אני פונה אליכם הזעירים, אתם
* "כה אמר השועל, והמתחנפים מחאו כף." ~ החיות שחלו בדֶבֶר
* "בני אלמוות המנחים את דבריי, עִמְדו על המשמר שלא אומר דבר שאצטער עליו." ~ האיכר מן הדַנובָה
* "כשאנו נותנים לרעים אנו תמיד מתחרטים על כך. תן להם אחיזה ברגל אחת ובמהרה הם יאחזו בארבע." ~ כלבת הצייד ובת לוויתה
* "אצל ידידים הכל עובר, הכל נסלח. אצל נאהבים הכל משביע רצון, הכל מושלם. אצל נשואים הכל משעמם, הכל רפה." ~ מעשיות▼
* "עוד מותר לך לבנות, אבל לנטוע בגיל זה?"▼
* "היוצר גורע מערכו של כל שברצונו לעשות טוב מדי."▼
* "העצבות מתעופפת על כנפי הזמן." ~ האלמנה הצעירה
* "מדוע טוב הדבר להעמיס על חייך דאגות של עתיד שאינו מענייניך?" ~ הזקן ושלושה הצעירים
* "בסיכומו של דבר, טוב שיאמרו כי בין החולצה והבשר יש להסתיר את החסדים שאנו עושים." ~ מעשיות▼
* "אהבה, אהבה, כשאותנו את תופסת אפשר לומר: שלום לך תבונה" ~ האריה המאוהב
* "טוב לדבר, אך לשתוק זה טוב יותר." ~ הדוב והגנן החובב
* "לא הזהב ולא הגדולה עושים אותנו מאושרים."▼
* "טוב יותר להיות לבד מאשר עם שוטים." ~ הדוב
* "דבר אינו בעל משקל כמו סוד. להחזיקו מרחוק קשה לגבירות; ואני
* "עזור לעצמך ומן השמים יעזרו לך." ~ העגלון שעגלתו שקעה בבוץ
* "המוות לא מפתיע את החכם. לעזוב את החיים הוא תמיד מוכן. להזהיר את עצמו הוא ידע זה מכבר שיבוא זמן ויצטרך להחליט על המעבר." ~ המוות
*"ז'אן הלך כמו שבא, באוכלו את הקרן עם ההכנסה... שני דברים שבהם הוא התפטם: האחד לישון והאחר להתבטל." ~ שירים שונים▼
* "פֶרֶט, שעל ראשה היה כד של חלב, מונח היטב על כרית, תארה לעצמה שהיא מגיעה אל העיר ללא תקלה. פזיזה ולבושה קצר... בנעליים שטוחות וחצאית פשוטה." ~ החלבנית וכד החלב
* "מי אינו בונה ארמונות בספרד?" ~ החלבנית וכד החלב▼
* "חבר שועל, בריא ורענן, יום אחד הזמין לארוחה את חברתו החסידה. החגיגה הייתה קטנה כי כל עבודה הייתה לו לזרא." ~ השועל והחסידה
* "מבוייש כמו שועל שנפתס בידי תרנגולת." ~ השועל והחסידה
* "המים היו כה שקופים כמו בימים הכי יפים, ובמעלה ההר, בדרך חולית וקשה, שישה סוסים חזקים משכו מרכבה."▼
* "אני אוהב את המשחק, הספרים, המוסיקה, את העיר ואת הכפר; בקיצור: את כולם. לא קיים דבר שאינו שולט בי היטב, עד כדי תענוג קודר של לב מלנכולי." ~ פסיכה▼
* "שני שדים מתחלקים בחיינו כרצונם, ומגרשים מאתנו את התבונה... אני מכנה את האחד "אהבה" ואת האחר "תאווה". ~ הרועה והמלך
* "כל אחד
* "טוב יותר לסבול מאשר למות." ~ המוות וחוטב העצים
* "אני מתכופף אך אינני נשבר." ~ האלון והשיח
* "לעתים אנו זקוקים למישהו קטן יותר מאתנו." ~ האריה והעכבר
* "הם ענבי בוסר, וטובים לפראי אדם." ~ השועל והענבים
* "החשדנות היא אם
* "העבודה היא אוצר." ~ האיכר ובניו
* "החמור הגדול מבין השלושה, איננו זה שחושבים עליו כך." ~ הטוחן, בנו והחמור
* "משוגע הוא מי שרוצה להשביע את רצון כולם." ~ הטוחן, בנו והחמור
* "תחבולות רבות מדי יכולות לקלקל את העניין. אנו מאבדים את הזמן ואת המבחר; אנו משתוקקים, אנו רוצים לעשות הכל. שיהיה לנו דבר אחד, אבל שיהיה טוב." ~ החתול והשועל
* "אפילו היופי,
* "הוא קורא על מצחם של אלה המוקפים פאר של הבל, כי הגורל מוכר את מה שאנו חושבים שהוא נותן."~ שירים▼
* " חיים הפוכים! הוא אינו בעל הזהב; הזהב הוא בעליו." ~ הקמצן שאיבד את אוצרו
* "הצדק תמיד עם היותר חזק." ~ הזאב והטלה
▲* "מי אינו בונה ארמונות בספרד?" ~ החלבנית וכד החלב
▲* "מצא לי בפריז שני בני תמותה שהם בני גילך; בצרפת כולה מצא לי עשרה." ~ המוות וההולך למות
* "הצרצר שכל הקיץ שר, נשאר בחוסר כל כשהגיעה עת הקור." ~ הצרצר והנמלה
* "הגזע הגרוע ביותר הוא הסופר." ~ הקוף
* "אנו נוכחים תמיד כי הקטנים סובלים בגלל טיפשותם של הגדולים." ~ שני השוורים והצפרדע
===מעשיות (1665, 1666, 1671, 1674)===
▲* "אצל ידידים
▲* "בסיכומו של דבר,
===שירים (1671, 1682)===
▲* "ז'אן הלך כמו שבא
▲* "
===אהבתם של פסיכה ושל קופידון (1669)===
▲* "אני אוהב את
==מיוחס==
▲* "המים היו כה שקופים כמו בימים הכי יפים, ובמעלה ההר, בדרך חולית וקשה, שישה סוסים חזקים משכו מרכבה."
▲* "עוד מותר לך לבנות, אבל לנטוע בגיל זה?"
{{מיון רגיל:דה לה פונטן, ז'אן}}
[[קטגוריה:משוררים צרפתים]]
|