סיינפלד: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
דיאלוגים
שורה 201:
 
* "!You're a very bad man, Jerry Seinfeld! Very, very bad"- באבו
 
==דיאלוגים==
מסודר על פי עונות הסדרה
 
===חדשות טובות, חדשות רעות (הפילוט.) [1.1]===
 
*'''ג'רי''': "מבין, בשבילי, הכפתור הזה נמצא במקום הכי גרוע. הכפתור השני, לגמרי עושה את החולצה או גומר עליה.
 
'''ג'ורג': "סיימת?"
 
'''ג'רי''': "תסתכל על זה. זה גבוה מדי זה בשומקום. אתה נראה כאילו אתה גר עם אמא שלך."
 
 
===המארב [1.2]===
 
 
===השוד [1.3]===
'''קרמר''': "אני אנושי.."
'''ג'רי''': "בדרכך שלך."
 
===החברות הגברית [1.4]===
* '''ג'רי''': ''[לידיד]'' "זה לא אתה. זה אני!"
 
 
*'''גורג'''': "אני מכיר אדם שנסע לחופשה והכל הוא ממן רק מאגורות."
 
*'''ג'רי''': "לאין הוא נסע? למשחקי וידאו?"
 
===הרמז מהבורסה [1.5]===
 
 
===האקסית [2.1]===
 
 
===הערת הפוני [2.2]===
*'''ג'רי''': "האמת, אני שונא כל אדם שהיה לו פוני שהיה ילד."
 
'''מוניה''' (סבתא של ג'רי): "לי היה פוני."
 
 
*'''ג'רי''': "איך יכולתי לדעת שהיה לה פוני? למה שמישהו יעבור ממדינה עם פוני למדינה נטולת פוני?."
 
===הג'קט [2.3]===
 
 
===ההודעה במענה הקולי [2.4]===
 
 
===הדירה [2.5]===
 
 
===הפסל [2.6]===
 
 
===הנקמה [2.7]===
 
 
===התקף הלב [2.8]===
 
 
===העיסקה[2.9]===
 
* '''ג'רי''': "אז איך מתקדם מצב העבודה?"
 
'''ג'ורג'''': "עדין מחפש, המצב די רע, מה איתך?"
 
'''ג'רי''': "לא הרבה.. שכבתי אתמול עם איילין..."
 
 
 
 
===מסיבת ההריון [2.10]===
 
 
===המסעדה הסינית [2.11]===
 
 
===מנקה השולחנות [2.12]===
 
 
===הפתק [3.1]===
 
 
===האמת [3.2]===
 
 
===העט [3.3]===
 
 
===הכלב [3.4]===
 
 
===הספריה [3.5]===
 
 
===החניון [3.6]===
 
 
===בית הקפה [3.7]===
 
 
===הקלטת [3.8]===
 
 
===הניתוח הפלסטי [3.9]===
 
 
===המסיבה בלונג איילנד [3.10]===
 
 
===הצד השני [3.11]===
 
 
===הנקודה האדומה [3.12]===
 
 
===הרכבת התחתית [3.13]===
 
 
===סוכריות הפז [3.14]===
 
 
===ההתאבדות [3.15]===
 
 
===השידוך [3.16]===
 
 
===החבר, חלק א' [3.17]===
 
 
===החבר, חלק ב' [3.18]===
 
 
===הלימוזינה [3.19]===
 
*'''ג'ורג'''': "ראית איך היא הסתכלה עלי?"
 
'''ג'רי''': "היא נאצית, ג'ורג', נאצית!"
 
===השומרני הטוב [3.20]===
 
 
===המכתב [3.21]===
 
 
===מקום החנייה [3.22]===
 
 
===המפתח [3.23]===
 
*'''ג'רי''': "הפחדת אותי!"
 
'''קרמר''': "זה רק אני"
 
'''ג'רי''': "זה מספיק!"
 
===הטיול, חלק א' [4.1]===
 
 
===הטיול, חלק ב' [4.2]===
 
 
===הכרטיס [4.3]===
 
 
===האפרסק [4.4]===
 
 
===הארנק [4.5]===
 
 
===השעון [4.6]===
 
 
===ילד הבועה [4.7]===
 
*'''ג'רי'''': "He's a bubble boy!"
 
'''ג'ורג'''': "A bubble boy?!"
 
'''ג'רי''': "Yes! A bubble boy!"
 
'''סוזן:''' "What's a bubble boy?"
 
'''ג'רי:''' "He lives in a bubble!"
 
'''ג'ורג'''': "Boy."
 
===המכתבים של צ'יבר [4.8]===
 
===האופרה [4.9]===
 
 
===הבתולה [4.10]===
 
 
===ההתערבות [4.11]===
 
*'''ג'רי'''': "מה קרה?"
 
'''ג'ורג'''': "אמא שלי תפסה אותי."
 
'''ג'רי'''': "תפסה אותך? שעשית מה?"
 
'''ג'ורג'''': "אתה יודע. הייתי לבד..."
 
'''איליין''': "כלומר...?!"
 
'''ג'ורג'''': "אהא..."
 
'''קרמר'''" [''צוחק''] "היא תפסה אותך?"
 
'''ג'רי'''': "איפה?"
 
'''ג'ורג'''': "עברתי בבית שלהם להחזיר את המכונית. ונכנסתי לכמה דקות. לא היה שם אף אחד, הם היו אמורים להיות בעבודה. היה מגזין "גלמור". של אמא שלי, והתחלתי לעיין בו
 
'''ג'רי'''': "גלמור?"
 
''[ג'רי, קרמר ואיילין צוחקים.]''
 
'''ג'ורג'''': "ודבר אחד הוביל לאחר..."
 
'''ג'רי''': "אז מה היא עשתה?"
 
'''ג'ורג'''': "בהתחלה היא צעקה, "ג'ורג' מה אתה עושה?! אלוהים!". והיה נראה שהיא עומדת להתעלף .היא התחילה לנסות להיאחז בקיר."
 
'''קרמר''': "בנאדם."
 
ג'ורג': "לא ידעתי אם לתפוס אותה, או לסגור את הרוכסן."
 
'''ג'רי''': "אז מה עשיתה?"
 
'''ג'ורג'''': "-סגרתי את הרוכסן."
 
'''איליין''': "היא נפלה?"
 
'''ג'ורג'''': "כן, לא יכולתי לרוץ אליה ככה!"
 
'''ג'רי''': "זה נכון..."
 
'''ג'ורג'''': "אז היא נפלה, והתחילה לצרוח "הגב שלי! הגב שלי!". אז הרמתי אותה, ולקחתי אותה לביה"ח."
 
'''איליין''': "מה שלומה?"
 
'''ג'ורג'''': "-היא מטופלת בבית החולים"
 
'''איליין''': "אני מצטערת"
 
'''ג'ורג'''': "זה לא מצחיק , איליין."
 
'''איליין''': "אני יודעת. אני מצטערת, באמת."
 
'''ג'ורג'''': "הגב שלה נתפס. היא צריכה להישאר שם כמה ימים. כל הדרך לביה''ח היא אמרה רק: "למה? ג'ורג', למה?" אז אמרתי "כי הוא היה שם!"
 
 
*'''ג'ויסי''': "I can get you a spot right behind him. He has got a great butt. "
 
'''איילין''': "Yeah. Butt. Butt. Great butt. John-John's butt." ("ההתערבות")
 
 
*'''ג'רי''': "אז האחות רחצה אותה בספוג?"
 
'''ג'ורג'''': "כל ערב, ב-03:6. האחות היתה יפהפייה. ואז ראיתי את החולה... השתגעתי לגמרי."
 
'''ג'רי''': "אתה בטח תחזור לבית החולים, מה?"
 
'''ג'ורג'''': "אמא שלי שם, ג'רי."
 
 
*'''ג'רי''': "הוציאו אותי מהארון, ולא הייתי בכלל בתוכו!"
 
 
*'''ג'רי''': " ''[מסתכל בחלון.]'' "אוי, אלוהים שבשמים!"
 
'''איליין''': "זה...?"
 
'''ג'ורג'''': "קרמר?!"
 
'''איילין:''' "הוא מנופף לנו!"
 
===נמל-התעופה [4.12]===
 
 
===החיטוט [4.13]===
 
 
===הסרט [4.14]===
 
*'''ג'רי''': "איליין?"
 
'''איליין''': "ג'רי!"
 
'''ג'רי''': "איליין!"
 
'''אנשים בסרט''': "שתקו!"
 
'''ג'ורג'''': "ג'רי?"
 
'''ג'רי''': "ג'ורג'?"
 
'''ג'ורג'''': "איליין?"
 
'''איליין''': "ג'ורג'!"
 
'''ג'רי''': "רגע, איפה קרמר?"
 
===הוויזה [4.15]===
 
*'''קאריל''': "אי פעם צחקת?"
 
'''ג'רי:''' "לא ממש. לפעמיים שאני מתקלח..."
 
'''קאריל''': "זה כל כך עצוב... מה אתה עושה?"
 
'''ג'רי''': "אני קומיקאי."
 
===הנעליים [4.16]===
 
 
===ההוצאה מן הארון [4.17]===
 
 
===האיש הזקן [4.18]===
 
 
===השתל [4.19]===
 
 
===סוכריית המנטה [4.20]===
 
 
===המכונית המסריחה [4.21]===
 
'''קרמר''': אני קרמר!!!
 
===מקום-החנייה לנכים [4.22]===
 
 
===הפיילוט, חלק א' [4.23]===
 
 
===הפילוט, חלק ב' [4.24]===
 
 
===המנגו [5.1]===
 
*'''ג'ורג'''': "את זייפת?"
 
'''איליין''': "במקרים מסוימים."
 
'''ג'רי''': "והבחור לא ידע?"
 
'''איליין''': "לא."
 
'''ג'רי''': "איך הוא לא ידע?"
 
'''איליין''': "בגלל שהייתי טובה."
 
'''ג'רי''': "בטח אחרי כל כך הרבה בירות הוא בכל מקרה כזה מעופף."
 
'''איליין''': "אתה לא ידעת."
 
''[רגע שקט.]''
 
'''ג'רי''': "אבל מה עם כל הנשימות הצרחות היללות הצעקות?"
 
'''איליין''': ''[בחיוך]'' "זיוף.. זיוף זיוף..!"
 
 
*'''ג'רי''': "למה זייפת?"
 
'''קרמר''': "הייתי עיף ורציתי קצת לישון."
 
===החולצה התפוחה [5.2]===
 
 
===המשקפיים [5.3]===
 
 
===רואה-החשבון המסניף [5.4]===
 
 
===הברית [5.5]===
 
 
===קוראת השפתיים [5.6]===
 
*'''נהג:''' "I'm so sorry, you'll have to forgive me. I can't hear a damn thing. I went to that rock concert last night at the garden. My seats were right up against the speaker. It's a heavy metal group. "Metalli"-something."
 
'''קרמר''': "Ca."
 
'''נהג''': "Huh?"
 
'''ג'ורג'''': "Wha..?"
 
'''ג'רי''': "Ca."
 
'''ג'ורג'''': "Ah."
 
===גלידת-היוגורט הדיאטטית [5.7]===
 
 
===הספר [5.8]===
 
 
===המסז'יסטית [5.9]===
 
 
===הפסל האינדיאני [5.10]===
 
 
===המרת-הדת [5.11]===
 
 
===ההסחה [5.12]===
 
 
===ארוחת-הערב [5.13]===
 
 
===הביולוג הימי [5.14]===
 
 
===עוגת-התפוחים [5.15]===
 
 
===המחליף [5.16]===
 
 
===הרעיה [5.17]===
 
 
===מעילי-הגשם, חלק א'[5.18]===
 
 
===מעילי-הגשם, חלק ב' [5.19]===
 
 
===השריפה [5.20]===
 
 
===ההמפטונס [5.21]===
 
*'''קרמר''': "אני הולך לחפש בנות על החוף, איילין רוצה לבוא איתי?"
 
'''איליין''': "לא תודה, יש לי מספיק חברות."
 
===ההפך [5.22]===
 
 
===המלווה [6.1]===
 
 
===הסלט הגדול [6.2]===
 
 
===ההתרמה [6.3]===
 
 
===האישה הסינית [6.4]===
 
 
===הספה [6.5]===
 
 
===המתעמלת [6.6]===
 
 
===המרק [6.7]===
 
*'''ג'רי''': "זה ארוחה, המרק נחשב."
 
'''באניה''': "מרק זה לא ארוחה, היית אמור לקנות לי ארוחה."
 
===החנות של אמא ואבא [6.8]===
* '''ג'רי''': "אז אבא ואמא הם אפילו לא אבא ואמא?"
'''קריימר''': "הכל היה הצגה, ג'רי. הם רימו אותנו, והם הצליחו, בגדול."<br />
'''איליין''': "אז. התכנית של אבא ואמא הייתה לעבור אל השכונה... לבסס אמון... במשך 48 שנים. ואז, לברוח עם נעלי ההתעמלות של ג'רי."<br />
'''קריימר''': "כנראה."
 
===המזכירה [6.9]===
 
 
===המירוץ [6.10]===
 
 
===ההחלפה [6.11]===
 
 
===אקדח-התוויות [6.12]===
 
 
===הלגלוג [6.13]===
 
 
===פרק ספיישל ל-100 פרקים, חלק א' [6.14]===
 
 
===פרק ספיישל ל-100 פרקים, חלק ב' [6.15]===
 
 
===הכיסוי [6.16]===
 
 
===הנשיקה לשלום [6.17]===
 
 
===השוער [6.18]===
 
 
===הג'יימי [6.19]===
 
 
===השירבוט [6.20]===
 
 
===ג'רי מפוזילי [6.21]===
 
 
===מועדון הדיפלומטים [6.22]===
 
 
===צייר הפנים [6.23]===
*'''ג'ורג'''': "אני אוהב אותך."
'''סיאטה''': "אני רעבה, בוא נלך לאכול משהו."
 
===המחליפה [6.24]===
 
 
===האירוסים [7.1]===
 
 
===הדחייה [7.2]===
 
 
===המאסטרו [7.3]===
 
 
===הקריצה [7.4]===
 
 
===האמבטיה החמה [7.5]===
 
 
===הסופ-נאצי [7.6]===
 
 
===הקוד-הסודי [7.7]===
 
 
===הבחור מהבריכה [7.8]===
 
 
===הספוגית [7.9]===
 
 
===המסטיק [7.10]===
 
 
===לחם-השיפון [7.11]===
 
 
===נושא מוטות הגולף [7.12]===
 
 
===השבעה [7.13]===
 
===הקדילאק [7.14]===
 
*'''ג'ק''': "לא בא לי לעשות סיבוב בקדילאק. אני חייב לקחת סיבוב?!"
 
'''ג'רי''': "הוא לא רוצה לקחת סיבוב."
 
'''מורטי''': "אהא"
 
'''ג'ק''': "מה אתה חושב? שלא נסעתי בעבר בקדילאק? תאמין לי, נסעתי עשרות פעמיים בקדילק. מאות!"
 
'''מורטי''': "מאות?!"
 
'''ג'ק''': "מה? אתה חושב שעכשיו אתה כזה שואו? בגלל שיש לך קדילאק?"
 
'''מורטי''': ''[בעצבנות]''"אאאאא...!"
 
'''ג'ק''': ''[בעצבנות, הולך משם]'' "אאאאא...!"
 
'''מורטי''': "הייתה מאמין עליו?"
 
'''ג'רי''': "אאאאא...!"
 
 
===הקדילאק [7.15]===
 
 
===ראש המקלחת [7.16]===
 
 
===הבובה [7.17]===
 
 
===המועדון [7.18]===
 
 
===אמן הפיאות [7.19]===
 
*'''ג'רי''': "סליחה, אתה הרגע הזמנת אותו לצאת?"
 
'''ג'יסי''': "אני מניח שאתה יכול לפרש את זה ככה..."
 
'''ג'רי''': "ישר מולי! איך ידעת שאנחנו לא ביחד? שני גברים יושבים ביחד, צוחקים, שותים אלכוהול."
 
===הקלצונה [7.20]===
 
 
===דמי-הפיקדון עבור הבקבוקים, חלק א' [7.21]===
 
 
===דמי-הפיקדון עבור הבקבוקים, חלק ב' [7.22]===
 
 
===ההמתנה [7.23]===
 
===ההזמנות [7.24]===
 
 
===קרן-הזיכרון [8.1]===
 
 
===הנשמה התאומה [8.2]===
 
 
===ג'רי ההפוך [8.3]===
 
*''[ג'רי, קרמר וג'ורג' פוגשים את הכפילים שלהם בפעם הראשונה]''
 
'''איליין''': "ג'רי,ג'ורג', קרמר. אלה קווין, ג'יני ופלדמן."
 
'''ג'רי''': "זה באמת מוזר..."
 
===הבעיטות הקטנות [8.4]===
 
 
===החבילה [8.5]===
 
 
===הסרבלים [8.6]===
 
 
===ההמחאות [8.7]===
 
 
===צולה העופות [8.8]===
 
*'''קרמר''': ''[קרמר מפגין נגד מסעדת אוכל מהיר]'' "היי, תתרחקו מהעוף, עוף רע!"
 
'''סת'''': "זה לא הולך להיות טוב לעסקים."
 
'''ג'רי''': "זה לא הולך להיות טוב לאף אחד."
 
===ההתנזרות [8.9]===
 
 
===אנדרייאה דורייה [8.10]===
 
 
===ג'רי הקטן [8.11]===
 
 
===הכסף [8.12]===
 
 
* ''[ג'ורג' אוכל קערת שריפס כדי ששותפו לעבודה יקטול אותו בשנית באותה ירידה, כדי שיוכל להחזיר לו.]''
 
'''איש''': "ג'ורג', התקשרו מהאוקיינוס, נגמר להם השרימפס".
 
'''ג'ורג'''': "אה כן? אז חנות הטמבלים התקשרה, נגמר להם הדגם שלך."
 
'''איש''': "מה זה משנה? אתה הדגם הכי טוב שלהם!"
 
'''ג'ורג'''': "כן?... אני שכבתי עם אשתך".
 
'''איש אחר''': "אישתו בתרדמת..."
 
===הקמבק [8.13]===
 
 
===כנופיית ואן-בורן [8.14]===
 
 
===הסוזי [8.15]===
*'''ג'ורג'''' -''[on an answering machine, sung to the tune of Greatest American Hero]''
 
Believe it or not,
 
George isn't at home.
 
.Please leave a message at the beep
 
,I must be out, or I'd pick up the phone
 
?Where could I be
 
.Believe it or not, I'm not home
 
===הבור [8.16]===
 
 
===הפצוע האנגלי [8.17]===
 
 
===הנמנום [8.18]===
 
 
===היאדה יאדה יאדה [8.19]===
 
* '''איליין''': "אני עשיתי יאדה יאדה סקס."
 
'''ג'ורג'''': "באמת?"
 
'''איליין''': "כן, נפגשתי עם העורך דין הזה, יצאנו לאכול. אכלתי מרק לובסטר, חזרנו בחזרה עלי, יאדה יאדה יאדה. ולא ראיתי אותו יותר."
 
'''ג'רי''': "אבל אמרת יאדה יאדה על הקטע הכי טוב."
 
'''איליין''': "לא, הזכרתי את המרק."
 
===המילניום [8.20]===
 
 
===כיפות המאפין [8.21]===
 
 
===הקיץ של ג'ורג' [8.22]===
 
 
===גילוח החמאה [9.1]===
 
 
===הקול [9.2]===
 
*'''ג'רי''': "אז אני צריך לבחור בין לצאת איתך או להמשיך עם הקול?"
 
'''צ'ארלי''': "נכון."
 
'''ג'רי''': "אני לא יכול לעשות את זה."
 
'''צ'ארלי''': "אז מה אתה מחליט?"
 
'''ג'רי''': "אני לא יודע."
 
''[ג'רי הולך לחוף, וחושב על זה לכמה זמן. חוזר לדירה של צ'ארלי]''
 
'''צ'ארלי''': "ג'רי, היי."
 
'''ג'רי''': "HELLOOOOO!"
 
''[טורקת את הדלת בחוזקה.]''
 
===שלווה עכשיו [9.3]===
 
* '''ג'רי''': "קרמר נמאס לי שכל פעם אתה בה לפה ואוכל לי מהאוכל. עכשיו סגור את הדלת ותעוף מפה!"
 
'''קרמר''': ''[צוחק.]'' "מה זה, קטע חדש?"
 
===הדם [9.4]===
 
 
===דואר זבל [9.5]===
 
 
===התוכנית של מרב גריפין [9.6]===
*'''ג'ורג'''': ''[בזמן שצופים בסרט משפחתי של ג'ורג'.]'' "אוי! אל תסתכלו עכשיו. זה הקטע שמחליפים לי."
 
'''ג'רי''': "לא היית אז בן 8?"
 
'''ג'ורג'''': "הייתי בן 7 וחצי!"
 
===פורס-הבשר [9.7]===
 
 
===הבגידה [9.8]===
 
 
===ההתנצלות [9.9]===
 
 
===השביתה [9.10]====
 
 
===סוכנות-הרכב [9.11]===
 
 
===חור-ההצצה ההפוך [9.12]===
 
 
===הקריקטורה [9.13]===
 
 
===הכספת [9.14]===
 
 
===הוויזרד [9.15]===
 
 
===הצריבה [9.16]===
*'''ג'ורג'''' ''[אחרי שסיפר בדיחה טובה.]'' "אוקי זה הכל להיום, אני הולך. שיהיה לכם לילה טוב!"
 
===חנות הספרים [9.17]===
 
 
===הפרוגר [9.18]===
 
 
===העוזרת [9.19]===
 
*'''איליין''': ".I don't have a fax machine"
 
'''קרמר:''' ".You might. There's tons of stuff in my apartment I don't even know about"
 
'''איליין''': ".Then maybe you have a fax machine"
 
'''קרמר:''' ".You just blew my mind"
 
===יום פורטו-ריקו [9.20]===
 
 
 
 
 
 
===הסוף. חלק א' [9.23]===
 
 
===הסוף. חלק ב' [9.24]===
 
'''ג'רי:''' "מבין, בשבילי, הכפתור הזה נמצא במקום הכי גרוע."
 
'''ג'ורג':''' "באמת?"
 
'''ג'רי:''' "בטח! הכפתור השני הוא כפתור המפתח, לגמרי עושה את החולצה או גומר עליה. תסתכל על זה. זה גבוה מדי זה בשומקום."
 
'''ג'ורג':''' "לא ניהלנו כבר את השיחה הזו?"
 
'''ג'רי:''' "אתה חושב?"
 
'''ג'ורג':''' "נראה לי שכן?"
 
'''ג'רי:''' "כן... אולי אתה צודק.."
 
(השיחה האחרונה של הסדרה היא בעצם אותה שיחת הפתיחה מהפרק הראשון של הסדרה- הפיילוט)
 
== קישורים חיצוניים ==