חלף עם הרוח: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
ChtitBot (שיחה | תרומות)
מ בוט מוסיף: simple:Gone with the Wind
Mikimik (שיחה | תרומות)
מ עיצוב
שורה 13:
* " למה צריך לומר בו לברווז? בזבוז זמן גמור. אולי מלי לא תאמר בו לברווז, אבל היא מסוגלת לומר בו לעולם, או לממשלה היאנקית, או לכל דבר שיאיים על אשלי היקר שלה או על בנה או על מה שנראה לה כמידות טובות ואציליות. דרכה אינה דרכך, סקרלט, וגם אינה דרכי כך היתה אמך נוהגת אילו הייתה בחיים. מלי מזכירה לי את אמך כשהייתה צעירה... ואולי תצליח לחלץ את משפחת וילקס בשלום. " ~ סבתא פונטיין.
* "אפילו היה פיל גווע היה הרופא נשאר במקומו, ומושיט עזרה לרבים ולא לאחד" ~ סקרלט.
* "למען האמת, יקירתי, אני לא שם קצוץ." -~ רט באטלר
** במקור: "Frankly, my Dear, I don't give a damn." ~ רט באטלר
* "אחרי הכל, מחר יפציע יום חדש." -~ סקרלט
** במקור: "After all, tomorrow is another day." ~ סקרלט
 
 
{{פוטנציאל}}