פתגמים איטלקיים: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
ChtitBot (שיחה | תרומות)
מ בוט מוסיף: et:Itaalia vanasõnad
Omer B (שיחה | תרומות)
מ קישורים פנימיים ותקלדה
שורה 1:
{{כותרת פתגמים|שפה=איטלקית|אינדקס=איטלקיים}}
 
* "חמורים לא אוהבים דברים טובים."
* "לעולם אל תשתין נגד כיוון הרוח."
* "ניכרת [[זקנה|זיקנת]] גברים - ברגשותיהם, וזקנת נשים - במראיהן."
* "מי שמתבדח - מתוודה."
* "החכם מוותר על מה שאין בכוחו לקבל."
* "אחרי המשחק, המלך והחייל נמצאים באותה קופסה."
שורה 11:
* "מי שלומד לציית יידע לפקד."
* "כל אחד אוהב צדק בענייניו של הזולת."
* "[[הכרת תודה]] היא זיכרון שבלב."
* "מי שמתחיל לעשות דברים רבים, מסיים מעטים."
* "כאשר אתה זורע קוצים אל תתהלך ללא כפכפים."
שורה 17:
* "השיריון הטוב ביותר הוא לשמור מרחק."
* "השב תשובה אטית לשאלה מהירה."
* "די לחכםל[[חוכמה|חכם]] במילה."
* "הסוסה[[סוס]] מת מרעב בעוד העשב גדל."
* "מי שיש לו אם, לעולם אינו בוכה."
* "מי שמתמיד מנצח."
שורה 30:
* "לך לכיכר העיר לבקש עצה; לך לביתך ועשה כרצונך."
* "הניסיון טוב יותר מן התאוריה."
* "פרות ונשים קח רק מהכפר שלך."
* "לא כל הנוצץ [[זהב]] הוא."
* "הסכמים ברורים - חברויות ארוכות."
* "האהבהה[[אהבה]] משכיחה את הזמן; הזמן משכיח את האהבה."
 
==קישורים חיצוניים==