מישל פוקו
פילוסוף צרפתי
מישל פוקו (בצרפתית: Paul Michel Foucault) (15 באוקטובר 1926 - 26 ביוני 1984), פילוסוף וסופר צרפתי.
מתוך ספריו
עריכההמילים והדברים: ארכאולוגיה של מדעי האדם (1966)
עריכה- "המדע של ימינו איננו עוד בבחינת ידע, אלא הפך לשדה התמחות ולמוסדות מחקר."
- "דבר אחד ודאי: האדם מעולם לא היווה את העיקרית שבבעיותיו העתיקות והתמידיות של הידע האנושי."
לפקח ולהעניש (1975)
עריכה- "מה הפלא אם בתי הכלא דומים לבתי חרושת, לבתי ספר, לקסרקטינים ולבתי חולים, שכולם דומים לבתי כלא?"
- "הנפש היא הכלא של הגוף"
מחלת נפש ופסיכולוגיה
עריכה- "הפסיכולוגיה לא תוכל לעולם לגלות את האמת בדבר השיגעון, כי השיגעון הוא אשר מחזיק באמת הפסיכולוגית."
מתוך הראיון "אמת, עוצמה ואדם" (25 באוקטובר 1982)
עריכה- "אינני חושב כי מן ההכרח שאדע את אשר אני מהווה. העניין העיקרי שבחיים ובעבודה הוא להפוך לאדם שונה מזה שהיית בתחילה. אם כאשר התחלת לכתוב ספר, ידעת את סופו, אולי לא היית כותב אותו. מה שנכון לגבי כתיבה ולגבי קשרי אהבה, נכון גם לגבי החיים. המשחק שווה את המאמץ כל עוד אין אנו יודעים את סופו. אני עוסק בהיסטוריה של המחשבה. האדם הוא יצור חושב."
- "אני גאה מאוד בכך שאנשים מסוימים סבורים כי אני מהווה סכנה לסטודנטים שלי. כאשר אנשים מתחילים לחשוב על בריאותה של הפעילות האינטלקטואלית, אני חושב שמשהו לא בסדר. בעיניהם אני מהווה אדם מסוכן היות שהם מאמינים כי אני נגוע במרקסיזם ובניהיליזם."
- "כאשר הייתי סטודנט בשנות החמישים (של המאה העשרים) קראתי את הוסרל, סארטר ומלרו-פונטי... למרבה האירוניה, אין זה קשה בעבור צרפתי להבין את היידגר. כאשר כל מילה מהווה חידה אתה נמצא במצב לא כל כך גרוע כדי להבינו. יצירתו 'הוויה וזמן' קשה להבנה, אבל יצירותיו האחרונות ברורות יותר. ניטשה היווה התגלות בעבורי. הרגשתי שהוא היה מישהו אחר לגמרי מזה שעל אודותיו לימדו אותי. קראתי אותו בהתלהבות רבה ושיניתי את אורח חיי; עזבתי את עבודתי ואת צרפת, והייתה לי הרגשה שנתפסתי במלכודת. באמצעות ניטשה הפכתי לזר לכל אשר הייתי לפני כן."