פול ורלן
משורר צרפתי
פול ורלן (צרפתית: Paul-Marie Verlaine; 30 במרץ 1844 - 8 בינואר 1896) מגדולי משורריה של צרפת.
מתוך שיריו
עריכהאהבה
עריכה- "הַ'כֵּן' הָרִאשׁוֹן, הָהּ מִלְמוּל נֶהֱדָר, עֵת יִבְקַע מִשִׂפְתֵי אֲהוּבָה, מַה יִּנְעַם!"
- "מֶה הָיָה הַיָּפֶה בֵּין יָמֶיךָ? תֹּאמַר בְּקוֹל רַךְ."
- "הבה נהיה וותרנים זה לזה."
- "לעתים קרובות אני חולם חלום זה המוזר והחודר, על אישה בלתי מוכרת שאותה אני אוהב, ואשר אותי אוהבת."
- "האם היא שחומה, אדמונית או זהובת שיער? זאת לא אדע."
- "מבטה דומה למבט הפסלים, וקולה הרחוק, השקט, הרציני דומה לקולותיהם היקרים של המשתתקים לעולמים."
- "מאוחדים בקשרים חזקים ויקרים, מצויידים בשריון אנושי... לא נירא מאיש."
- "נצעד יחדיו צעד אחר צעד, יד אוחזת יד... נאהבים ללא סייג. האם אין זה כך?"
- "ישנו בכי בלבי כמו גשם על העיר; מהם געגועים אלה החודרים ללבבי?"
- "הנה הפרי, הפרחים, העלים וענפי העץ, ואחרי כן הנה לבי שאינו פועם אלא עבורך. אל נא תשברי אותו בשתי ידייך הלבנות. לשתי עינייך כה יפות שי צנוע זה יהיה מתוק."
- "על חיקך הצעיר הניחי לראשי להתגולל. מן האחרונות בנשיקותייך כולו עדיין מצלצל. הניחי לו להירגע מן הסופה כדי שארדם לרגע קט בעוד שאת נחה."
שירה
עריכה- "קח את המליצה ומלוק את צווארה!"
- "כשחרוזיך הם הרפתקה טובה המתפזרת ברוח הבוקר הכמשה, ועומדת לפרוח בריח קורנית ונענע, ספרות הוא כל השאר."
חיים
עריכה- "אֵיךְ כִּלִּיתָ אַתָּה הַבּוֹכֶה,יְמֵי נְעוּרִים ?"
- "קולה של גאווה- תקיעת שופר רבת עוצמה; כוכבים עקובים מדם על שריון זהב."
- "חַיִּים יֵשׁ שָׁם פְּשׁוּטִים כָּל כָּךְ. מִלְמוּל שָׁלֵו נִשָּׂא מִשָּׁם, מִקְּצוֹת הַכְּרַךְ."
- "מדוע לא אדע רוחי המרירה של ציפור כנף מודאגת ושוטה שעל הים עפה. כל מה שיקר לי, ציפור של חרדה על פני הגלים אהבתי אותה שמרה. למה ומדוע?"
נאמר עליו
עריכה- "מאפיין בולט אחד של שירת ורלן הוא מוזיקליות מהפנטת, ממוססת חושים ומשמעויות, שאפשר לקשר, אם רוצים, לנטייה המודרניסטית להעדיף צורה ואפקט על פני תוכן וערך. ההעדפה הזאת, של המדיום על המסר, קשורה בטבורה למאפיין בולט נוסף – להתרסה כנגד הערכים המקובלים." ~ אלי הירש