שיחה:הטוב, הרע והמכוער
תגובה אחרונה: לפני 16 שנים מאת דולב בנושא טעות בשיוך הציטוט
הציטוטים באנגלית הכרחיים? Ofeky 15:11, 28 באוגוסט 2006 (IDT)
- אני חושב שבהחלט עדיף ככה. לא תמיד התרגום טוב, ולפעמים אנשים מכירים את הציטוט בנוסח האנגלי. עידן ד 15:26, 28 באוגוסט 2006 (IDT)
רצוי מאוד
עריכהלשייך ציטוטים לדמויות. נוי 19:44, 29 ביוני 2008 (IDT)
- שייכתי את הציטוטים שזיהיתי. נשארו עוד שניים. השארתי להם את המקור באנגלית כדי שיהיה יותר קל לזהות. דולב • שיחה 20:23, 29 ביוני 2008 (IDT)
טעות בשיוך הציטוט
עריכההציטוט- הפכת לכומר "בגלל שהיית פחדן מדי בשביל לעשות את מה שאני עושה." אינו נאמר ע"י הרע כפי שמופיע בערך, אלא ע"י המכוער לאחיו הכומר. -- הודעה זו השאיר/ה משתמש/ת אנונימי/ת.
- תודה, תוקן. דולב • שיחה 18:14, 9 באוגוסט 2008 (IDT)
- כמו כן המשפט -"מאתים אלף דולר הם כסף רב. נצטרך להרוויח אותם." שייך לטוב. הוא אומר את זה לפני הסצינה הסופית של הדו קרב. -- הודעה זו השאיר/ה משתמש/ת אנונימי/ת.
- שוב: תודה, תוקן. דולב • שיחה 20:45, 15 באוגוסט 2008 (IDT)
- כמו כן המשפט -"מאתים אלף דולר הם כסף רב. נצטרך להרוויח אותם." שייך לטוב. הוא אומר את זה לפני הסצינה הסופית של הדו קרב. -- הודעה זו השאיר/ה משתמש/ת אנונימי/ת.