שיחה:טעויות תרגום
תגובה אחרונה: לפני 15 שנים מאת Mikimik בנושא שאלה
אפשר לדעת מה בדיוק הבעיה עם התרגום של סיינפלד? יש להם מלא תרגומים שגויים בסדרה, אבל זה דווקא נכון לשם שינוי
- התרגום הזה קצת מפספס את משחק המילים, אבל לא נורא, אני אסיר. נוי 17:29, 30 בינואר 2008 (IST)
שאלה
עריכהאיך היה צריך לתרגם את "I bought you a bicycle for a song"? -- הודעה זו השאיר/ה משתמש/ת אנונימי/ת.
- קניתי לך אופניים בזיל הזול. דולב • שיחה 21:14, 22 במרץ 2009 (IST)
שאלה
עריכהאפשר לדעת מה מהותו של הדף הזה? לא הבנתי למה צריך אותו ולמה הוא משמש... Omer B 11:23, 3 ביוני 2009 (IDT)
- גם אני תוהה... • עודד (Damzow) • שיחה 14:58, 24 ביולי 2009 (IDT)
- גם אני. המשפט היחיד בעל חשיבות הוא W:מניח רעפים נוצרי שקיבל משמעות מיוחדת ומוכר יחסית. אולי אפשר להעביר אותו (אבל לאיפה) ולמחוק את השאר ? מיקיMIK • שיחה • 17:23, 24 ביולי 2009 (IDT)
- מחקתי. לא מצאתי בית מתאים לציטוט מר"נ. מיקיMIK • שיחה • 21:32, 30 ביולי 2009 (IDT)
- גם אני. המשפט היחיד בעל חשיבות הוא W:מניח רעפים נוצרי שקיבל משמעות מיוחדת ומוכר יחסית. אולי אפשר להעביר אותו (אבל לאיפה) ולמחוק את השאר ? מיקיMIK • שיחה • 17:23, 24 ביולי 2009 (IDT)