שיחה:פול סיימון
תגובה אחרונה: לפני 6 שנים מאת נדנד
שלום קליאו. לא עדיף לצטט בנאמנות למקור?
- שלום. מקובל עליי שעדיף תירגום נאמן למקור.
במקרה שישנו תירגום ידוע לעברית של המקור עדיף להביאו. השינויים נערכו על פי התרגום של אהוד מנור ל'לצלילי השקט':
https://mshironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&prfid=349&wrkid=11811
גם 'גשר מעל מים סוערים' תורגם לעברית. תודה! --קליאו - שיחה 20:15, 4 במאי 2018 (IDT)
- כמובן שהתרגום של אהוד מנור אינו תואם לציטוט המקורי, ונראה לי לא הוגן כלפי פול. נדנד - שיחה 16:35, 11 במאי 2018 (IDT)