פתיחת התפריט הראשי
"כֵּיצַד פּוֹעֲלִים בְּתוֹכֵנוּ הַבְּכִי וְהַצְּחוֹק."

אדם זגייבסקי (בפולנית: Adam Zagajewski, נולד ב־1945) הוא משורר וסופר פולני. יצירותיו תורגמו לשפות שונות וזכו להכרה בינלאומית.

כלליעריכה

  • "חלונות בתי האבן לא היו מוגפים לחלוטין, גורלות זרים נפתחו קמעה."
  • "התהלכתי בעיר ימי־ביניימית לעת ערב או עם שחר... לא היו עימי, לא שעון ולא לוח שנה."
  • "אם נותר דבר מה הרי זו אוושת הגשם העדינה בשירים, שאינם לא שמחים ולא עצובים."
  • "אֹושֶׁר גָּדוֹל כִּמְעַט כְּמוֹ הַמּוּזיקָה שֶׁל שׁוֹפֵּן."

אדםעריכה

  • "הרוגע שסוף סוף מצא משכן בלבבו."
  • "בְּאֵיזֶה רֹוגע אֲנַחְנוּ הוֹלְכִים דֶּרֶךְ יָמִים וָחודָשִׁים."
  • "כֵּיצַד פּוֹעֲלִים בְּתוֹכֵנוּ הַבְּכִי וְהַצְּחוֹק, כֵּיצַד פּוֹעֲלִים הַשִּׁעֲמוּם וְהַגַּעְגּוּעַ."
  • "אַחַת יָדַעְתִּי: גַּם אֶת הַלַּיְלָה לֹא צָרִיךְ לְנַמֵּק, אַף לֹא אֶת הַכְּאֵב, בְּשׁוּם מָקוֹם."
  • "מַה פֵּרוּשׁ לִהְיוֹת יְהוּדִי אוֹ גֶּרְמָנִי, פּוֹלָנִי וְאוּלַי סְתָם בֶּן־אָדָם."

חייםעריכה

  • "מְנַסֶּה הַנַּעַר שֶׁהָיִיתִי פַּעַם לְהָבִין, לֹא בְּלִי קֹשִׁי, מָה הִתְגַּשֵּׁם וּמָה דָּעַךְ. מָה חַי."
  • "אָנוּ חוֹלְמִים עַל כָּךְ – כְּדֵי לוֹמַר אֶת אֱמֶת חַיֵּינוּ, וְאָנוּ מְנַסִּים בְּלִי הֶרֶף."
  • חיים שלנו רגילים, אמרו לי הפילוסופים."
  • "הייתי צעיר מאוד או זקן דיי, יכולתי לבחור, יכולתי לחיות."
  • "רַק בְּנִשּׂוּאִין יְכוֹלִים הָאוֹיְבִים מֵאָז, הָאַהֲבָה וְהַזְּמַן, לִכְרֹת בְּרִית."
  • "שִׂיחָה שֶׁל שָׁנִים רַבּוֹת מְקַפֶּלֶת בְּתוֹכָהּ שָׁעוֹת שֶׁל אִי־רָצוֹן, אִי־שֶׁקֶט, אֲפִלּוּ שִׂנְאָה, אֲבָל גַּם עֶדְנָה וַהֲבָנָה עֲמֻקָּה."

אמרותיועריכה

  • "אני כותב בפולנית משום שזו שפת האם שלי. זו לא בחירה אידיאולוגית."
  • "כמה וכמה משוררים אמריקאים מנסים ליישם בשירתם את המשיכה הפולנית העזה להיסטוריה."
  • "שירה כמו מגדלור; היא אינה מפיקה אור רציף, היא מפסיקה ואז היא חוזרת."