גן העדן (ספר)

גן העדן (באנגלית: The Garden of Eden) הוא ספר מאת ארנסט המינגווי שאותו לא הספיק להשלים בימי חייו ושיצא לאור ב־1986. הספר מתאר את חייו של זוג בריביירה הצרפתית. הספר תורגם לעברית.

עטיפת הספר

  • "שום דבר לא קיים אם הוא לא עובר דרכנו."
  • "נכון שאנחנו מבלים נהדר עם הדברים הכי פשוטים?"
  • "אחרי שעשו אהבה היו אוכלים ושותים ועושים אהבה שוב."
  • "הדבר הכי נדיר שאני מכירה זה אנשים חכמים שהם גם מאושרים."
  • "תזכור שהכול בסדר עד שזה לא בסדר. כשזה לא יהיה בסדר, אתה תדע."
  • "למה אנחנו צריכים להתנהג לפי החוקים של אנשים אחרים? אנחנו זה אנחנו."
  • "הניח את כפות ידיו על שדיה והרגיש את הרעננות הנוקשה והזקופה בין אצבעותיו."
  • "הכביסה בילתה וריככה אותן עד כדי כך, ששדיה של הבחורה נגלו לעיניו בצורתן היפהפייה מבעד לבד המהוה."
  • "הם עשו אהבה ערים למחצה כשבחוץ אור בהיר אבל החדר עוד אפלולי, אחר כך שכבו יחד מאושרים ועייפים."
  • "הוא לא ידע שאפשר לאהוב מישהי עד כדי כך שלא אִכפת משום דבר אחר, וכל שאר הדברים כאילו לא קיימים."
  • "לאחר מכן שכבו יחד, זרועו תחת ראשה, והיו מאושרים ועצלים. הוא הרגיש שהיא מפנה את ראשה מצד לצד ומלטפת את לחיו בשערה."
  • "אני משאיר להם בשר, חשב, והמחנה יהיה מרוצה הלילה בלי קשר למה שיקרה בהמשך. לכן הוא הניח את עפרונותיו ומחברותיו."
  • "בכך הפכה גם לאויבת של עצמה. היא כל כך זקוקה תמיד לאויב, שהיא מוכרחה תמיד להחזיק אויב בהישג־יד, והאויב הכי קרוב וקל לתקיפה של עצמה, כי היא מכירה את כל הפגמים בהגנות שלנו. היא תוקפת איזה חיסרון שלי במיומנות רבה ואז מגלה שזה חיסרון שלה, והמתקפה האחרונה שלה תמיד מופנית כלפי עצמה."
  • כתיבה התקדמה בצורה פשוטה וקלה עד כדי כך, שהוא חשב שמן הסתם היא חסרת ערך. תיזהר – הוא אמר לעצמו – זה טוב מאוד בשבילך לכתוב בצורה פשוטה, ומה שיותר פשוט, יותר טוב. אבל אל תתחיל לחשוב בפשטנות שכזאת. תבין כמה הכול מסובך, ואז תביע זאת בפשטות."

נאמר עליו

עריכה
  • "כמו במרבית ספריו, גם כאן הוא משתמש באהבותיו הגדולות: ים, דגים, נשים וכתיבה כדי לצייר תמונה מורכבת." ~ דוד רוזנטל