ז'אן רסין
ז'אן רסין (בצרפתית: Jean Racine; 21 בדצמבר 1639 - 21 באפריל 1699), מחזאי צרפתי.
כללי
עריכה- "כל המצאה עושה משהו משום דבר."
- "אין צורך בהשראה כדי להיות איש מלחמה."
- "הנקמה הקטנה ביותר גוררת בעקבותיה פשע אחר."
- "העם אוהב מלכים היודעים לחסוך, והוא מעריץ יותר את אלה היודעים לשלוט."
- "התקווה היחידה שלי היא בייאושי."
- "כמו מידות טובות, גם לאשמה יש דרגות."
- "האור אינו טהור יותר מעומק ליבי."
- "חברים אמיתיים מחקים את המידות הטובות של חבריהם. המתחנפים מחקים את המגרעות."
- "נזיפה טובה תופסת תמיד את מקומה של הפגיעה."~ איפיגניה
- "האומללים ביותר בוכים פחות מכל." ~ איפיגניה
- "האהבה מאמינה בלהט לכל מי שמתחנף לה." ~ מיטריאדס
- "על האדמה יש פחות מלכים מאשר אלים בשמים." ~ מיטריאדס
הַתֵבַאי (1664)
עריכה- "אינני יודע אם אי פעם לבי יוכל להיות שַלֵו."
- "לאהבה יש עיניים שונות מאלה של אנשים רגילים."
- "ההיגיון אינו משפיע כלל על ההמון."
- "ככל שהמעליב יקר לי, כך אני חש יותר בפגיעה."
- "עד כמה אנו שונאים את האויב כשהוא נמצא לפני עינינו."
- "כנות קיצונית היא לעתים קרובות עלבון."
פֶדְרָה (1667)
עריכה- "היום אינו בהיר יותר מאשר עמקי הלב."
- "התקווה, למרות הכל, חודרת ללבי."
- ""אין זו בְּעֵרה המסתתרת בִּוְרִידַי. זו וֶנוּס, כל כולה, נצמדת לְטַרְפּהּ."
- "זמן מאושר זה עבר מן העולם; הכל שינה פניו."
- "מעולם לא ראינו תמימות פחדנית הופכת לפתע לפריצות קיצונית."
- "בראותי אותו אני מסמיקה, פניי מחווירים."
- "פשעים קטנים מקדימים תמיד פשעים גדולים."
- "אב מעניש, גבירתי, הוא אב תמיד. די לו בעונש קל כדי להתגבר על כעסו."
אַנְדְרומַכֶה (1667)
עריכה- "אהבתיו יותר מדי כדי לא לשונאו כלל."
- "האם אוכל לדעת אם אני אוהבת או אם אני שונאת?"
- "האם אינך רואה כי בכעסי לבי סותר את פי?"
- "הישמרו מלהתעלם ממאהב זועם הרוצה להתנקם."
- "יגון שותק אינו אלא הרה אסון יותר."
- "נקמתי תהיה לשווא אם במותו לא יידע כי אני הרגתיו."
- "האם נוכל לשנוא ללא הפסק, ולהעניש תמיד?"
- "זהירות רבה גורמת לדאגה."
- "איני יודעת לראות מראש את הצרות כה מרחוק."
המִתְדַייְנִים (1668)
עריכהבריטניקוס (1669)
עריכה- "שמך יוודע לדורות הבאים כקללה אכזרית לאכזרים שבעריצים."
- "עד כמה רחוק מה שאנו אומרים ממה שאנו חושבים?"
- "אין בנמצא סוד שהזמן אינו מגלה."
- "האהבה, תמיד, אינה מצפה לתבונה."
בֶרֶנִיס (1670)
עריכה- "שלום לתמיד, לעולם! אלוהים, האם תדע עד כמה מילה זו אכזרית כשאנו אוהבים?"
- "מזה חמש שנים תמימות אני רואה אותה כל יום, ומאמין תמיד כי אני רואה אותה בפעם ראשונה."
- "אם טיטוס מקנא, טיטוס מאוהב."
אֶסְתֵר (1689)
עריכה- "אלוהים, אדון שמים וארץ, אל נא תרשה לשגיאה להופיע לנגד עיניך."
- "שפי ולבי וכל ישותי יחלקו כבוד לאלוהים שנתן לי חיים."
- "היא מרחיקה את הצללים מעל יגון שחור משחור, וגורמת לאפלים שבימיי להיות שלווים."
- "יש צורך בעונשים שבפניהם ירעד העולם, כפי שאנו רועדים בפני העלבון והייסורים."
- "אושרו של החוטא הוא תמיד נסער ונרגש."
- "לעתים קרובות הצרות קשורות בשרשרות זו לזו."
עַתַלְיָה (1691)
עריכה- "היא מתנודדת, היא מהססת, במילה אחת: אישה."
- "מי שיכול לחסום את גלי הים מכיר גם את הרעים המתכננים מזימה."
- "אמונה שאין מדובר בה כלל, האם היא אמונה?"
- "האם יזניח אלוהים את ילדיו לעולם? לציפורי כנף קטנות הוא נותן את מזונן, ומשלח את רוב טובו על פני הטבע."
- "האם רוצה אלוהים שבכל עת נתפלל אליו ונהרהר בו?"
- "האם אלוהים ציווה עליך לנסות את הלא אפשרי?"
- "הבה נמהר היום לשמוח בחיינו."
- "אושרם של הרעים עובר מן העולם כמים זורמים."
- "האם השמים עצמם יכולים להחיות מחדש עץ זה עד לשורשיו?"
- "האם חשבת להיות קדוש מבלי לבוא על עונשך?"
- "העולם כולו מלא הודו והדרו."