הנסיכה הקסומה: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
Bilbomatan (שיחה | תרומות)
שורה 14:
 
==איניגו מונטויה==
* "'שלום!' אמר. 'שמי הוא איניגו מונטויה, הרגת את אבא שלי, היכון למות'." ~עמוד 314 בתרגום העברי לספר, הוצאת כתר, 2002.
* "'אתה נראה בחור הגון', אמר איניגו. 'חבל לי להרוג אותך!'
:'אתה נראה בחור הגון,' ענה האיש בשחור. 'חבל לי למות'." ~ איניגו ווסלי בזמן שהם נלחמים בקרב חרבות. עמוד 146 בתרגום העברי לספר, הוצאת כתר, 2002.
* "הוא ממש מאחרינו, מעניין אם הוא משתמש באותה רוח שאנחנו משתמשים." ~ מתייחס לסירה שעוקבת אחריהם
* "אתה ממשיך להגיד את זה כל הזמן. אני לא חושב שהמשמעות של זה היא מה שאתה חושב שהמשמעות של זה" ~ מעיר לוויזיני על השימוש המרובה שזה עושה במילה "inconsiderable" (אנגלית: זניח)
* (לאיש בשחור): "'אתה נראה בחור הגון', אמר איניגו. 'חבל לי להרוג אותך!'"
:'"אתה נראה בחור הגון,' ענה האיש בשחור. 'חבל לי למות'." ~ איניגו ווסלי בזמן שהם נלחמים בקרב חרבות. עמוד 146 בתרגום העברי לספר, הוצאת כתר, 2002.
* "אני עובד בשביל וויזיני רק בשביל לשלם את החשבונות, אין הרבה כסף בעסקי הנקמה."
* "אתה שומע את זה פזיק? זה הקול של הסבל המוחלט. הלב שלי השמיע את הקול הזה כשהאיש בעל שש האצבעות הרג את אבא שלי. האיש בשחור משמיע אותו עכשיו." ~ תגובתו לעינויים של וסלי