1984: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
Eitanchai (שיחה | תרומות)
עריכה. סידור מחדש, ויקיזציה.
עריכה
שורה 1:
[[קובץ:1984 Cover.jpg|ממוזער|172 פיקסלים|כריכת הספר בגרסה האנגלית]]
'''[[w:1984 (ספר)|1984]]''', (באנגלית: '''Nineteen Eighty-Four''') הוא רומן [[W:דיסטופיה|דיסטופי]] מאת [[ג'ורג' אורוול]] שיצא לאור בשנת 1949. בספרו מתאר אורוול חייםאת המתנהליםאורח לפיהחיים ערכיםהמתנהל טוטליטרייםתחת קיצונייםשלטון טוטליטרי המשתמש במגוון דרכים כדי להבטיח את שליטתו. הספר זכה להתייחסויות שונות: יש הרואים בו בעיקר ביקורת [[פוליטיקה|פוליטית]] חריפה על משטרים טוטליטריים, אך היו שמצאו בו מסרים [[מוסר]]ים, ותובנות פסיכולוגיות וסוציולוגיות.
 
הספר עובד לסרט קולנוע פעמיים, בשנת 1955 ובשנת 1984.
שורה 15:
 
== כללי ==
* "שפיות הדעת אינה דבר סטטיסטי."
* "אולי יותר מש[[אדם]] רוצה שיאהבו אותו רוצה הוא שיבינו אותו."
* "אם רצונך לשמור [[סוד]], עליך להסתירו גם מפני עצמך."
* "שפיות הדעת אינה דבר סטטיסטי."
* "בתחום ה[[פילוסופיה]], ה[[דת]], המוסר או המדיניות אפשר היה לומר ששתיים ועוד שתיים שווים חמש."
* "יכולים הם לגלות לפרטי פרטים כל מה שעשית או אמרת או חשבת; אבל תוך־תוכך, שמסתריו הם בבחינת חידה אפילו לגביך, נשאר בלתי־חדיר."
שורה 24:
* "דומה היה עליו כאילו הוא משוטט ביערות בקרקעית הים, תועה בעולם מפלצתי שבו גם הוא עצמו אינו אלא מפלצת. הוא לבדו. העבר מת. העתיד מי יודע מה יהיה. היש בעולם אחד ויחיד העומד לצידו?"
* "...אל ה[[עתיד]] או אל ה[[עבר]] זמן שבו תהיה המחשבה בת חורין, שבו יהיו בני האדם שונים איש מרעהו ולא יחיו בדד - אל זמן שבו יהיה קיום לאמת, שאת הנעשה לא יהיה אפשר להשיב: מאת עידן של אחידות, עידן של [[בדידות]], עידן האח הגדול, עידן הדו-חושב - ברכות שלום!"
* "אם אותה בדותה תאושר בכל המסמכים - עתיד ה[[שקר]] להיכנס ל[[היסטוריה]] ולהיעשות [[אמת]]. '''"מי שבידו השליטה על העבר"''' - נאמר בסיסמא המפלגתית - '''"בידו השליטה על העתיד; מי שבידו השליטה על ההווה בידו השליטה על העבר"'.''' ואף על פי כן, אף שהעבר הוא בר שינוי הוא על פי עצם טבעו, הרי לא נשתנה כלל. כל מה שהוא אמת עכשיו אמת הוא מנצח עד נצח. פשוט מאוד. אין צורך אלא בשורה אינסופית של נצחונות על זכרונך."
* "חוסר הבנה מסייע להם לקיים את שפיות דעתם. הם, פשוט, בולעים הכל, ומה שהם בולעים אינו מזיק להם, משום שאינו משאיר משקע, ממש כשם גרעין תירס שעובר דרך גופה של ציפור בלי להתעקל."
* "[[יחסי מין|כשמתעלסים]] מוציאים מרץ; ואחר כך מרגישים טוב ולא אכפת שום דבר. הם אינם יכולים לסבול שבני אדם ירגישו כך. הם רוצים שנתפוצץ מרוב מרץ, כל הזמן. כל הצעדות האלה, כל התרועות, כל נפנופי הדגלים - כל זה הוא יצר מין שנתחמץ."
* "אם יש [[תקווה]] הריהי צפויה מן הפרולים" ~ וינסטון סמית' (עמ' 57)
* "אם אתה רוצה תמונה של העתיד - דמיין מגף רומס פרצוף אנושי לנצח." ~ אובריין מסביר לוינסטון סמית' את השקפת עולמו (חלק 3, פרק 3)
שורה 32:
* "אתה חייב לאהוב את האח הגדול. אין זה די שתציית לו. אתה חייב לאהוב אותו." ~ אובריין מבשר לוינסטון סמית' אודות השלב הבא בחינוכו מחדש (חלק 3, פרק 4)
* "השלטון אינו אמצעי; השלטון הוא [[מטרה]]. אין מכוננים דיקטטורה כדי לשמור על הישגיה של המהפכה; מחוללים מהפכה כדי לכונן דיקטטורה. מטרתן של רדיפות היא רדיפות. מטרתם של עינויים היא עינויים. מטרת השלטון היא השלטון." ~ אובריאן מסביר לוינסטון סמית' את מטרות המפלגה (עמ' 211)
* "לא! לא רק כדי לסחוט ממך הודאה, ולא כדי לענוש אותך. אתה רוצה שאומר לך מדוע הבאנו אותך הנה? לרפא אותך! לעשותך שפוי בדעתך! האם אתה מבין, וינסטון, ששום אדם שאנחנו מביאים לכאן לעולם אינו יוצא מתחת ידינו אלא אם כן ריפאנו אותו? אין אנו מעוניינים באותם פשעים טיפשיים שפשעת. פעולה גלויה אינה מעניינת את המפלגה; אין אנו מעוניינים אלא במחשבה. אין אנחנו מסתפקים בכל שאנחנו משמידים את אויבינו; אנחנו [[שינוי|משנים]] אותם." ~ אובריין
* "אנחנו מביאים את הלשון לצורתה הסופית - לצורה שעתידה להיות לה כשאיש לא ידבר עוד שום לשון אחרת. לאחר שנגמור ייאלצו אנשים כמוך ללמוד אותה מחדש. אתה בודאי סבור שעיקר [[עבודה|עבודתנו]] הוא המצאת מלים חדשות. כלל וכלל לא! אנחנו משמידים מלים - עשרות מלים, מאות מלים, יום־יום. אנחנו מקלפים את הלשון עד הגרעין. במהדורה האחת-עשרה לא תיכלל אף מלה אחת העתידה לצאת מן השימוש עד שנת 2050." ~ סיים מסביר לוינסטון סמית' את עבודתו על מילון "שיחדש" (עמ' 43)
* "אינך מבין שכל מטרתה של שיחדש היא לצמצם את היקף המחשבה? בסופו של דבר נביא לידי כך שפשעי מחשבה לא יהיו אפשריים משום שלא יהיו מלים[[מילים]] להגותם. כל מושג שעלול להיות צורך בו יהיה לו ביטוי אך ורק במילה אחת, בעלת משמעות מוגדרת בהחלט, שכל משמעויות־הלוואי שלה נמחו ונשכחו. כבר עכשיו, במהדורה האחת-עשרה, אין אנו רחוקים מנקודה זו. אבל התהליך עוד יימשך זמן רב לאחר ששנינו לא נהיה עוד בין החיים. מדי שנה בשנה פחות ופחות מלים, והיקף התודעה הולך ומצטמצם לאט־לאט. אפילו עכשיו, כמובן, אין לא סיבה ולא צידוק לפשעי מחשבה. אין זו אלא שאלה של משמעת עצמית, פיקוח על המציאות. אבל לבסוף לא יהיה צורך אפילו בכך. המהפכה תושלם כאשר הלשון תהיה מושלמת. שיחדש הוא סוצאנג וסוצאנג הוא שיחדש, האם נתת דעתך, וינסטון, שבשנת 2050, לכל המאוחר, לא יהיה עוד בחיים אפילו אדם אחד המסוגל להבין שיחה כזאת שאנחנו מנהלים עכשיו?" ~ סיים לוינסטון סמית', על עתיד השפה (עמ' 44)
* "אבל לאחר הקריאה היטיב לדעת מקודם כי אין הוא מטורף. העובדה שאתה נמצא במיעוט, אפילו מיעוט בן אדם אחד, אין משמעה שאתה מטורף. יש [[אמת]] ויש אי אמת, ומי שדבק באמת, אפילו כנגד העולם כולו, אינו מטורף." ~ וינסטון סמית' (עמ' 174)
 
שורה 40:
:'''וינסטון סמית':''' "לא אכפת לי. בסופו של דבר ינצחו אתכם. במוקדם או במאוחר יעמדו על טיבכם, ואז יקרעו אתכם לגזרים."
:'''אובריאן:''' "אתה רואה סימן לכך שדבר זה עתיד להתרחש? ושמא אתה יודע סיבה מדוע יתרחש?"
:'''וינסטון סמית':''' "לא. אני מאמין בכך, אני יודע שסופכם להיכשל. יש משהו ביקום - איני יודע מה, רוח, עיקרון שלעולם לא תתגברו עליו."
:'''אובריאן:''' "אתה מאמין ב[[אלוהים]], וינסטון?"
:'''וינסטון סמית':''' "לא."