אבו נוואס: הבדלים בין גרסאות בדף

נוספו 158 בתים ,  לפני 14 שנים
ויקיזציה
(הכיצד?...)
(ויקיזציה)
[[תמונה:Abu Nuwas.jpg|שמאל|200px]]
'''[[w:אבו נוואסנואס|אלחסן בן האני אלחכמי]]''' הידוע יותר בשמו(בערבית: '''אבו נואס''' (ערבית: الحسن بن هانئ الحكمي, أبو نواس;''', מוכר בשם '''אבו נואס''') (750 - 810 או 815) הוא, משורר ערבי, ששיריו הפכו לנכס צאן ברזן של התרבות הערבית.
 
הציטוטים בדף זה מובאים מתוך הספר "שירי יין ואהבה" שתרגמו לעברית עפרה בנג'ו ושמואל רגולנט, הוצאת הקיבוץ המאוחד.
 
* "אל תירא מפגעי הזמן והפג דאגותיך ביין אדום עז." ~ עמוד 27
* "הרבה חטאין בכל מאודיך כי אל אל רחום וחנון בפניך." ~ עמוד 28
* "את הלב, הגוף והנשמה ירנינו ארבעה: המים והבוסתן, היין ויפי דיוקן." ~ עמוד 39
* "על מה עדינה עגביהעקביה מלאים המה לבי אליה באהבים. תמירה היא ויפת קומה, שאלו-נאשאלו־נא: מי ראה כמותה?" ~ עמוד 60
* "הו המשקה אותי כוס מרורים, שהוציאתני מחיי נעםנועם לחיים עכורים." ~ עמוד 68
* "הו, הנשמה, איך התאזרת בסבלנות ונשאת בסבל, האם לא לויתלווית אותי ביום שנפרדו מעלימעליי?" ~ עמוד 71
* "לו פרישותך מן העולם הזה היתההייתה כפרישותך מאיברי, היית ודאי מהלכת על המים, יעלתי." ~ עמוד 72
* "כשתכתבי חמדת נפשי, כתבי נא בכנות ובגילוי לב, הרבי שגיאותיך בעת הכתיבה ומחי אותן ברוק לשונך, אך לא באצבעות." ~ עמוד 75
* "לו יכולתי לבוא, הייתי בא אליךאלייך זוחל על גחון, או הולך על הראש." ~ עמוד 80
* "חי נפשי שהכוס לא העירה תשוקתי, רק פני המוזג שימחו את לבי." ~ עמוד 93
 
[[קטגוריה:משוררים פרסים]]
 
[[en:Abu Nuwas]]