עלי עץ הזית (בתעתיק מערבית: Awraq Al-Zaytun, באנגלית: Leaves of the Olive Tree) הוא ספר מאת המשורר הפלסטיני מחמוד דרוויש שיצא לאור ב־1964. הספר תורגם לאנגלית ב־1973.

אהבה אין דרך חזרה."

  • "אני מפחד שהפצעים שלנו יירדמו בתוך לבנו."
  • "כמה מתוקות הנערות. כמה מרירים היו החיים בלעדיהן."
  • "תודה לרכבת שהפכה אותנו לתאומים על אותו מושב."
  • "לא ביקשתי את הדרך חזרה. באהבה אין דרך חזרה."
  • "השאירו לנו, לאלה שאולי ימותו מחר רק שתי דמעות. שתי דמעות."
  • "כל מה שיש לי בגלות הם פיסת לחם יבשה, געגועים ומחברת."
  • "היא לחצה את ידי ולחשה שלוש מילים יקרות שנשארו עמי כל היום. 'אנחנו ניפגש מחר'."
  • "הוא מעולם לא אמר לנערה יפה: היי שלי! רק פעמיים. אפילו אז לא הסתובבה לעברו ורק הביטה בו מהצד."
  • "משורר אחד אמר: כל עוד שיריי ימצאו חן בעיני חבריי הקרובים ויכעיסו את אויביי, אהיה משורר."

ראו גם

עריכה