אהרן אמיר
משורר, מתרגם ומסאי עברי, מהוגי הדעות של תנועת הכנענים (1923–2008)
אמרותיו
עריכה- "המיתוס הוא החומר שממנו השירה קרוצה. משוררים דרכם שהם ניזונים מן המיתוס ויוצרים מיתוסים איש כדרכו, לפי שהמיתוס הוא גיבוש הווייתו וחווייתו של האדם."
- "עדיין יש כאן רבים שכל כמה ששוקדים עליהם להבהילם ולבעתם אין הם נבהלים. גם בימי הרעה האלה יש מהם העושים חיל בעמלם ורואים ברכה במעשיהם, ויש בהם אפילו הרואים עולמם בחייהם."
- "בלי דה־אידאולוגיזציה של הפוליטיקה באזורנו לא יבוער הטרור, לא יכּוֹן כאן שלום יציב ואיתן, לא ייבנה עתיד של קידמה ופיתוח. הסימנים להתעצמותו של תהליך מעין זה הם הנותנים תקווה להתבהרות."
- "פחד המוות בכל אופן אינו קיים אצלי, ולא מתוך יהירות אני אומר זאת, מבחינות רבות הוא מעניין אותי, פשוט מושכני, במעבר ההוא מהכא להתם יש כל כך הרבה מן הרוממות ומיפעת הסוד והאפלולית השקטה."
- "היהדות אינה אומה כל עיקר, היהדות היא עדה דתית בין־ארצית, על־טריטוריאלית על־לשונית, על־מדינית. היהדות היא חטיבה חברתית היסטורית שיש בה כוח חיות מרובה ושעל פי דרכה הגיעה להישגים נכבדים בתחומי המוסר, הרוח והמחשבה."
מתוך שיריו
עריכה- "הבה נשיר את השירים השמחים ויימלא שחוק פינו."
- "בואי אחותי כלה, כי עוד ייטבו דודינו גם ערשנו רעננה. מרבדך נכון, ובכנפי עלייך אפרוש."
- "זה הגבר זה דודך, אשר באהבתו יסך עליך, אשר תשוקתו תעברך לילה, אשר ערגתו עליך יומם."
נאמר עליו
עריכה- "לא שידר נוסטלגיה וגם לא מרירות, אלא דווקא אופטימיות ומבט בטוח קדימה, בתוספת ההרגשה (שנותרה עד סוף ימיו) שאין אפשרות למסגר אותו בשום משבצת מוכרת." ~ אברהם ב. יהושע
- "קורא 'איים בזרם' מאת ארנסט המינגווי. תרגם את זה יפה אהרן אמיר." ~ מאיר אריאל, 'לילה שקט'