בת הים הקטנה (סרט)
סרט
בת הים הקטנה (באנגלית: The Little Mermaid) הוא סרט אנימציה מ־1989 של חברת דיסני המבוסס על האגדה "בת הים הקטנה" מאת הנס כריסטיאן אנדרסן. הדיבוב העברי תורגם והופק על ידי שפרירה זכאי.
אריאל
עריכה- "אני כבר בת שש עשרה, אני לא תינוקת."
- "אני רואה את הדברים בצורה שונה ממנו, איך ייתכן שעולם שיש בו דברים יפים כל כך יכול להיות רע."
אריק
עריכה- "נערה הצילה אותי והיא שרה, היה לה קול מקסים ביופיו."
- "מוזר לי שאני לא יודע את שמך, אולי אנחש."
סבסטיאן
עריכה- "אנחנו פשוט נשכח שכל זה קרה בכלל, מלך הים לא יידע כלום, אתה לא תספר ואני לא אספר בתקווה שלא נענש."
- "אריאל! הקשיבי אליי, עולם בני האנוש מבולבל, החיים מתחת למים טובים הרבה יותר מהחיים על היבשה."
אורסולה
עריכהנאמר על הסרט
עריכה- "ב'בת הים הקטנה' ישנן שלוש סצנות 'הצלה'. בראשונה, אריאל מצילה את הנסיך אריק כאשר הספינה שלו טובעת. היא עושה זאת בניגוד להוראות אביה, שחינך אותה להפרדה מוחלטת בין עולם בני הים ועולם בני היבשה. היא עושה זאת כי היא מאמינה, שבניגוד למה שלימדו אותה, בני האדם אינם רעים וכן ראויים להצלה." ~ רוני ברגר
- "לאורך השנים באים אליי אנשים שהיו אז ילדים ומבקשים בהתרגשות שאשיר להם את השיר מתוך הסרט. הם אומרים שהוא השפיע על החיים שלהם. אותם ילדים שגדלו על 'בת הים הקטנה' הפכו להיות אנשים שאוהבים את מה שאני עושה כיום ובאים להופעות שלי." ~ שלומית אהרון