פתגמים ארמיים
דף זה מרכז רשימת פתגמים בשפה הארמית.
א
עריכה- "או חברותא או מיתותא."
- "איהו בי קארי ואיתתיה בי בוציני."
- מילולית: הוא בדלועים הקטנים ואשתו בדלעות הגדולות. במשמעות: האשה מחרה-מחזיקה אחרי בעלה.
- "איסתרא בלגינא, קיש-קיש קריא."
- מילולית: מטבע בודד בכד מקשקש. הביטוי מתייחס לאדם ריק מתוכן, המרבה דיבור או עושה הרבה רעש מתוך בורות.
- "איתתך גוצא - גחין ולחיש ליה."
- מילולית: אשתך נמוכה - התכופף ולחש לה. במשמעות: דבר עם אשתך (ובהכללה: עם כל אדם) לפי רמת הבנתו. או לפי רש"י להיפך: אשתך נמוכה - התכופף ושמע בקולה.
- "אסא דקאי ביני חילפי אסא שמיה ואסא קרו ליה."
- מילולית: הדס הנמצא בין קוצים הדס שמו והדס קוראים לו. במשמעות: דבר (אדם) אינו משנה את טבעו גם אם אינו במקומו.
ב
עריכה- "בהדי הוצא לקי כרביא."
- מילולית: בגלל הקוצים נפגע הכרוב. במשמעות: אוי לרשע ואוי לשכנו.
- "בהדי כבשי דרחמנא למה לך."
- אין להתעסק בחשבונות שמיים.
- "בוצין בוצין מקטפיה ידיע."
- מילולית: דלעת דלעת מגידולה ידועה. במשמעות: טיבו של דבר (של אדם) ניכר מראשיתו.
- "בירא דשתית מינה לא תשדי ביה קלא."
- מילולית: באר ששתית ממנה אל תזרוק בה רגב אדמה.
- "ברא כרעיה דאבוה."
- מילולית: הבן רגלו של האב. במשמעות: הבן כאביו. (או: הבן מחזיק את אביו)
- "בשוק סמייא צווחין לעווירא סגי נהור."
- מילולית: ברחוב העיוורים קוראים לשתום העין 'מאור גדול'. במשמעות: במקום שאין ידענים, גם מי שיודע מעט מתבלט.
- "בתר גנבא גנוב, וטעמה טעים."
- מילולית: אחר הגנב גנוב, וטעם את הטעם. במשמעות: הגונב מגנב, גם הוא מרגיש טעם גניבה.
- "בתר מרי ניכסי ציבי משך."
- מילולית: אחר אדון-הנכסים נמשכים הקרשים. במשמעות: כסף הולך אחר הכסף הגדול.
- "בתר עניא אזלה עניותא."
- מילולית: אחרי העני הולכת העניות. במשמעות: קשה להחלץ מן העוני.
ג
עריכה- "גיורא - עד עשרה דרי לא תבזי ארמאה באפיה."
- מילולית: גר, עד עשרה דורות, אל תבזה גוי בפניו". במשמעות: אדם רגיש לעולם לחסרונות אבות אבותיו.
- "גמלא אזל לאיבעי קרני, אודני דהוו בהדיה גזזינהו מיניה."
- מילולית: הגמל הלך לבקש קרניים, אוזניים שהיו לו גזזו ממנו.
- "גמלא במדי אקבא רקדא. הא קבא והא גמלא והא מדי ולא רקדא."
- מילולית: גמל רוקד על קב במדי. הנה קב והנה גמל והנה מדי - ולא רוקד. במשמעות: התיאוריה שלך לא מתקיימת במציאות.
- "גנבא אפום מחתרתא רחמנא קרי."
- מילולית: הגנב על פתח הפריצה קורא לאלוהים. במשמעות: אדם מבקש עזרת האל אפילו לדבר עבירה.
ד
עריכה- "די לחכימא ברמיזא."
- מילולית: די לחכם ברמז. במשמעות: לאדם חכם מספיק רמז על מנת להבין.
- "דינא דמלכותא דינא."
- מילולית: דין המלכות הוא הדין. במשמעות: החוק מחייב.
ה
עריכה- "הַּא בּהַּא תּליא."
- מילולית: זה תלוי בזה. זה כרוך בזה.
ו
עריכהז
עריכה- "זרוק חוטרא לאוירא אעיקריה קאי."
- מילולית: זרוק מקל לאוויר, לשורשו בא. במשמעות: אדם חוזר תמיד לשורשיו.
ח
עריכה- "חברך חברא אית ליה."
- מילולית: חברך, חבר יש לו. יכול להיאמר במשמעות "אין סודות / השמועה מתפשטת מהר"
- "חברך מית אשר, איתעשר לא תאשר."
- מילולית: חברך מת - תסכים, חברך התעשר - אל תסכים. במשמעות: אדם אינו רוצה להאמין בדברים טובים הקורים לזולתו.
- "חמרא אפילו בתקופת תמוז קרירא ליה."
- מילולית: החמור, אפילו בקיץ קריר לו.
ט
עריכה- "טוביה חטא וזיגוד מינגד?"
- מילולית: טוביה חטא וזיגוד נענש? במשמעות: מדוע נענש החף מפשע?
י
עריכה- "יאה עניותא ליהודאי כי ברזא סומקא לסוסיא חיורא."
- מילולית: יפה העניות ליהודים, כרצועה אדומה לסוס לבן.
כ
עריכה- "כד הוינן זוטרי לגברי השתא דקשישנא לדרדקי."
- מילולית: כשהיינו קטנים - (הזדקקנו) לגברים, עכשיו כשהזדקנו - (אנו זקוקים) לילדים.
- "כזוזא מלעיל, כאיסתרא מלתחת."
- מילולית: כזוז (מטבע כסף, דינר) מלמעלה, כאיסתרא (מטבע כסף קטנה יותר , מחצית הזוז בערכה)מלמטה" במשמעות: השפע מלמעלה אינו מגיע כולו למטה. בתלמוד במסכת סוכה יש להבין את הפתגם במשמעות: אור הנכנס דרך חור קטן בסכך יוצר על הקרקע כתם אור גדול אבל חיוור.
ל
עריכה- "לחכימא ברמיזא, לשטיא בכורמיזא."
- מילולית: לחכם ברמז, לטיפש באגרוף.
- "ליבעי אינש רחמי אפילו עד זיבולא בתרייתא שלמא."
- מילולית: יבקש אדם רחמים אפילו עד כיסוי קברו. במשמעות: אסור להתייאש.
- "לֵית דִּין וְלֵית דַּיָּן."
- מילולית: אין דין ואין דיין, הפקרות משפטית.
- "לפום גמלא שיחנא."
- מילולית: לפי הגמל - המיטען.
- "לפום צערא אגרא."
- מילולית: לפי הצער - השכר.
- "למתא דירקא - ירקא שקיל."
- מילולית: למקום של ירקות - ירקות לוקח. במשמעות: תבן לעפריים, קרח לאסקימוסים וכו'
מ
עריכה- "מאי חזית דדמא דידך סומק טפי?"
- מילולית: מה ראית שהדם שלך אדום יותר? במשמעות: כשמדובר בחיים ומוות כל בני האדם שווים.
- "מֵאִיגָּרָא רָמָא לְבֵירָא עַמִּיקְתָא."
- מילולית: מגג גבוה לבור עמוק. הביטוי יכול להתייחס להדרדרות במצבו של אדם שהיה פעם במרומי גדולתו וכעת מצוי בשפל המדרגה.
- "מאן דסני עלך - לחברך לא תעביד."
- מילולית: מה ששנוא עליך, לחברך לא תעשה.
- "מטייל ואזיל דיקלא בישא גבי קינא דשרכי."
- מילולית: מטייל והולך הדקל הרע אל עצי הסרק. במשמעות: הלך זרזיר אצל עורב, מצא מין את מינו.
- "מלתא דתמיהא מידכר דכירי לה אינשי."
- מילולית: דבר תמוה זוכרים אותו אנשים.
- "מלה בסלע משתוקא בתרין."
- מילולית: מילה בסלע (שקל), שתיקה בשניים.
- "מלי כריסי זני בישי."
- מילולית: מילוי הכרס אכילה רעה. במשמעות: שובע גמור מביא רעה.
נ
עריכה- "נפישי גמלי סבי דטעיני משכי דהוגני."
- מילולית: רבים הגמלים הזקנים הטעונים עורות בכרים (גמלים צעירים). במשמעות: גיל צעיר אינו מבטיח אריכות ימים על פני מבוגרים.
ס
עריכה- "סדנא דארעא חד הוא."
- מילולית: בסיס הארץ אחד הוא. במשמעות: בכל מקום האנשים דומים בהתנהגותם.
ע
עריכהפ
עריכהצ
עריכהק
עריכה- "קדירה דבי שותפי לא קרירא ולא חמימה."
- מילולית: קדירה של שותפים אינה חמה ואינה קרה. במשמעות: אי אפשר להגיע למצויינות כאשר האחריות מתחלקת בין אנשים אחדים.
- "קַרְיָנָא דְּאִגַּרְתָּא אִיהוּ לֶהֱוֵי פַּרְוַנְקָא."
- "מי שקורא את המגילה צריך לקיים אותה." במשמעות: פניה אל מוסר ההודעה (מציע ההצעה) ואמירה כי ראוי שימשיך במה שהתחיל ויפעל ליישם אותה.
ר
עריכה- "רחילא בתר רחילא אזלא, כעובדי אמה כך עובדי ברתא."
- מילולית: כבשה אחר כבשה הולכת, כמעשי האם כך מעשי הבת.
- "רבי רבי, בר ברתך אנא."
- מילולית: גדל גדל, ועדיין רק בן בתך אני. במשמעות: גם אם גידלת את הנכד שלך, בסופו של דבר הוא תמיד יזכור שאתה לא אבא שלו.
ש
עריכה- "שותא דינוקא בשוקא - או דאבוה או דאימיה."
- מילולית: דברי הילד ברשות הרבים - או של אביו או של אמו.
- "שליח ערטיל וסיים מסאני."
- מילולית: שליח ערום ונועל נעליים במשמעות: מתקשט במקום הלא נכון.
ת
עריכה- "תעלא בעידניה סגיד ליה."
- מילולית: שועל, בזמנו, סגוד לו. במשמעות: יש לכבד את השלטון גם כשאינו ראוי
קישורים חיצוניים
עריכהפתגמים | |
לפי שפות: | אוקראינית | אזרית | איטלקית | אינדונזית | איסלנדית | אירית | אלבנית | אמהרית | אנגלית | אסטונית | ארמית | ארמנית | בולגרית | בוסנית | בלארוסית | גאורגית | גרמנית | דנית | הולנדית | הונגרית | טורקית | יוונית | יידיש | יפנית | לטינית | סינית | סלובנית | סנסקריט | ספרדית | סרבית | עברית | ערבית | פולנית | פורטוגזית | פרסית | צ'כית | צרפתית | קוריאנית | קרואטית | רומנית | רוסית | שוודית | תאית
|
לפי לאומים וקהילות: | אוסטרים | אינדיאנים | אמריקנים | אנדורים | אפגנים | אפריקנים | ביתא ישראל | בלגים | הודים | יהודים | לובים | מקסיקנים | מרוקאים | מצרים | עיראקים | פלסטינים | קובנים |